Traduzione di testi finanziari: i fondi di investimento

Format: Webinar presentations
Topic: Business and finance translation

Course summary
Start time:Oct 21, 2015 15:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/11059

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings



The online session from the bundle can be purchased individually, but if you wish to participate in all sessions from the series you can purchase six online sessions as a complete package at the special early bird price: 130 EUR 107 EUR:

* October 7 La traduzione finanziaria: una specializzazione vincente

* October 14 Traduzione di testi finanziari: i mercati e gli strumenti di investimento

* October 21 Traduzione di testi finanziari: i fondi di investimento

* November 11 Traduzione di testi finanziari: i bilanci

* November 18 Traduzione di testi finanziari: le banche

* November 25 La traduzione di testi finanziari: il linguaggio delle notizie

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials within one working week after the session.

Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:Italienisch
Summary:Vuoi tradurre testi finanziari con competenza? Parti dalla comprensione dei fondi di investimento, con lo studio della terminologia specifica ed esempi pratici di traduzione dall'inglese in italiano.
Description
Capire come funzionano i fondi di investimento per tradurre al meglio la documentazione che producono (prospetti di investimento, commenti sui mercati e sul rendimento, presentazioni agli investitori). Con esempi pratici di traduzione e terminologia.

Training program:

  • Cosa sono i fondi di investimento?
  • Come funzionano?
  • Tipologie di fondi
  • Rischio e rendimento
  • Terminologia di base
  • Prove di traduzione attraverso esempi pratici



  • Translators who were interested in this training were also interested in

    Copywriting per traduttori
    Online training
    Terminologia italiana e spagnola del Diritto Internazionale
    Online training
    Come convertire da un formato all'altro le TM ed i Glossari dei principali CAT TOOL
    Online training



    Target audience
    Traduttori che desiderano specializzarsi nel settore finanziario, in particolare in fondi di investimento e asset management.

    Learning objectives
    Dopo questo corso il traduttore avrà acquisito i concetti e la terminologia di base in inglese e in italiano per tradurre la documentazione prodotta da fondi di investimento e società di gestione del risparmo, specializzandosi in un settore molto richiesto. Potrà inoltre seguire altri corsi di approfondimento pratico per la traduzione di diverse tipologie di documenti economico-finanziari.
    Prerequisites
    Conoscenza della lingua italiana e della lingua inglese
    Per un approfondimento, consiglio anche l'acquisto del mio corso "La traduzione finanziaria: una specializzazione vincente" che offre un'introduzione alla traduzione finanziaria e spiega come diventare un traduttore finanziario e lavorare per banche, società di investimento e aziende internazionali
    Program
    Click to expand
    Cosa sono i fondi di investimento?
    Come funzionano?
    Tipologie di fondi
    Rischio e rendimento
    Terminologia di base
    Prove di traduzione attraverso esempi pratici

    Registration and payment information (click to expand)
    Click to expand
    To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

    After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

    How do I access the online platform?

    72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.

    Your purchase includes:

    * access to the online session with a Q&A portion,
    * unlimited access to video recording and handouts (available within one working week after the session),
    * a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.

    Important: Those that purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, and those that confirm participation later or last minute, may likely get to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.

    Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low.
    Virtual platform system requirements
    Click to expand
    For PC-based Users:

    • Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
    • Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
    • Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
    • Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

    For Mac®-based Users:

    • Required: OS X 10.7 Lion, 10.8 Mountain Lion, 10.9 Mavericks and 10.10 Yosemite
    • Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
    • Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
    • Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

    To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

    • Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
    • Required: speakers or headset (USB headset recommended)
    • NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

    Recommendations

    • For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
    • For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
    • We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

    Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
    Created by
    Francesca Airaghi    View feedback | View all courses
    Bio: Francesca Airaghi is an English-Italian financial translator. In 1992, she graduated and started working as in-house translator, proofreader and Translation Manager at two Milan-based companies specialising in finance, corporate law and journalism. As responsible for quality control and internal staff, she selected, coordinated and trained in-house and free-lance translators through mentoring and courses. Since 2004 she has been a free-lance translator and works directly with financial companies, asset management companies, investment funds, banks, financial communication companies, law firms and international corporations for specialised translations. She is also a trainer in financial translation courses and webinars. Speaker at the 2014 International Translators’ conference in Rotterdam.

    Website: www.francescaairaghi.it
    Blog: www.francescaairaghi.it/blog
    Twitter: @FranAiraghi
    Facebook: Financial Translation Hub