Arbeitssprachen:
Deutsch > Französisch

Helga Lemiere
"Brücken schlagen"

Meylan, Rhone-Alpes, Frankreich
Lokale Zeit: 10:06 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Französisch Native in Französisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Helga Lemiere is working on
info
Jan 3, 2018 (posted via ProZ.com):  Verkaufsbroschüre/Badausstattung, DE-FR 162 Wörter, Trados Studio 2014 ...more, + 7 other entries »
Total word count: 0

Persönliche Nachricht
Il est surtout difficile de se comprendre sur notre globe où les langues dressent entre les œuvres des murailles infranchissables. La traduction ne se contente pas d'être un mariage. Elle doit être un mariage d'amour. COCTEAU Journal d'un inconnu
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Maschinen/MaschinenbauTechnik (allgemein)
LebensmittelAllgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe

Preise

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 476, Beantwortete Fragen: 238, Gestellte Fragen: 455
Payment methods accepted Scheck, Banküberweisung
Glossare Glossaire Tournures générales, Marketing, Tech/Engineering, Tourisme
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 17. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Helga Lemiere befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
11 Jahre Erfahrungen als selbständige Übersetzerin in den Bereichen Marketing, Technik/Mechanik, technische Bekleidung und Lebensmittelindustrie. Genauigkeit, Professionalität, Punktlichkeit, Intégrität, Authentizität und Vertraulichkeit stehen bei mir an oberster Stelle.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 504
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 476


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Französisch311
Französisch > Deutsch145
Deutsch > Englisch12
Französisch > Englisch4
Englisch > Deutsch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik133
Sonstige115
Marketing89
Kunst/Literatur32
Rechts- und Patentwesen32
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe35
Marketing/Marktforschung27
Sonstige27
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau24
Kochen/Kulinarisches22
Maschinen/Maschinenbau22
Tourismus und Reisen20
Punkte in 35 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Technique générale, mécanique, agro-alimentaire, gastronomie, marketing, communication - catalogues, brochures, manuels, fiches techniques, plaquettes marketing. See more.Technique générale, mécanique, agro-alimentaire, gastronomie, marketing, communication - catalogues, brochures, manuels, fiches techniques, plaquettes marketing, sites Web. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Jan 15, 2024



More translators and interpreters: Deutsch > Französisch   More language pairs