Mitglied seit Feb '11

Arbeitssprachen:
Niederländisch > Polnisch
Deutsch > Polnisch
Englisch > Polnisch

Dagmara Pawlik
Power to translate

Wroclaw, Dolnoslaskie, Polen
Lokale Zeit: 12:05 CET (GMT+1)

Muttersprache: Polnisch Native in Polnisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Bilanzierung/BuchhaltungWirtschaft/Handel (allgemein)
Recht: VerträgeKochen/Kulinarisches
Finanzen (allgemein)Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
SonstigeRecht: Steuern und Zoll

Preise
Niederländisch > Polnisch - Standard Preis: 0.07 EUR pro Wort / 20 EUR pro Stunde
Deutsch > Polnisch - Standard Preis: 0.07 EUR pro Wort / 20 EUR pro Stunde

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 2, Gestellte Fragen: 1
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Wroclaw
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 19. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2011. Mitglied seit: Feb 2011.
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume Englisch (PDF)
Richtlinien für die Berufsausübung Dagmara Pawlik befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
I'm a full-time freelance translator, providing translations from Dutch into Polish which is my main language specialisation, but also from German and English into Polish. Since 6 years I translate various types of texts: from legal and financial to general and marketing. I'm willing to learn and explore new areas of specialisation.

I graduated at the University of Wroclaw, in the Dutch philology. I spent also 1 semester on a students internship (LLP Erasmus) at the Vrije Universiteit of Amsterdam. This time was a great opportunity to widen my knowledge of Dutch language and culture. As for my other two languages, I've got FCE in English and DSD II (Deutsches Sprachdiplom Stuffe II) in German.

For 4 years I worked also in 2 translation agencies as a Project Manager and in-house translator. I was responsible not only for managing the translations projects, contacting translators and clients, but also for translating different types of texts, proofreading and revising these texts and many more. This work has enabled me to get a good knowledge about translation industry. I was also able to learn some technicals issues related to translations.
Schlüsselwörter: Dutch, Nederlands, niderlandzki, Pools, Polish, polski, tłumacz, vertaler, translator, English. See more.Dutch, Nederlands, niderlandzki, Pools, Polish, polski, tłumacz, vertaler, translator, English, angielski, Engels, Duts, niemiecki, German, Deutsch, ubersetzer, proofreading, proeflezen, reviseren, reviser, correcties, corrections, Vlaams, Flemish, flamandzki. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jun 10