This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin (allgemein)
Medizin: Pharmazie
Wissenschaft (allgemein)
Energie/Energieerzeugung
Umwelt und Ökologie
Petrochemie, Technik/Wissenschaft
Finanzen (allgemein)
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Arbeitsgebiete:
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Journalismus
Medizin: Gesundheitswesen
Wirtschaftswissenschaften
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Staatswesen/Politik
Physik
Geografie
Geologie
Investment/Wertpapiere
Geschichte
Textilien/Kleidung/Mode
Tourismus und Reisen
More
Less
Preise
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Geldanweisung, PayPal, Scheck, Banküberweisung, MasterCard, Visa
Übersetzerische Ausbildung
Master's degree - Aston University
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 13. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2012.
I am a reliable and resourceful translator who's been working as a freelancer for about four years now.
After I had graduated with a degree in Science Translation from a German professional academy for language services in 2011, I decided to pursue my academic career in England. By the end of 2012, I passed the Master's programme in Translation in a European Context at Aston University in Birmingham, UK. During my studies I began to work on my first translation jobs on a freelance basis.
Back in Germany, I started working as an in-house translator at a news agency, particularly providing information and news on crude oil production and trading. However, I have always continued to engage in freelance projects, mostly in the medical field, but also official documents such as CVs, certificates or patents.
At the moment, I'm working as a full-time freelancer and I hope to meet reputable and interesting clients in order to build solid business relationships and to receive exciting and challenging translation work.
Schlüsselwörter: german, english, french, sworn, medecine, pharmaceutics, pharmacy, medical, clinical studies, cancer treatment. See more.german, english, french, sworn, medecine, pharmaceutics, pharmacy, medical, clinical studies, cancer treatment, pharmaceutical, scientific, alternative energies, solar energy, environmental, finance, economics, politics, oil business, oil production, petroleum, financial market, commodity market, , international politics, geopolitics, certificates, reference letter, CV. See less.