Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch

Olaf Schenk
Übersetzungen Englisch-Deutsch

Berlin, Berlin, Deutschland
Lokale Zeit: 21:58 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kunst, Kunsthandwerk, MalereiDichtung und Belletristik
MusikTourismus und Reisen
IT (Informationstechnologie)Transport/Logistik/Versand

Preise

Übersetzerische Ausbildung Other - Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 24. Angemeldet bei ProZ.com seit: Nov 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Catalyst, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemoQ, xBench, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://schenkidentitaet.wordpress.com
CV/Resume Auf Anfrage sende ich Ihnen gerne eine aktuelle Publikationsliste und/oder meinen Lebenslauf zu.
Events and training
Lebenslauf
Übersetzungen aus allen Fachgebieten


Ich übersetze seit 1999 Texte aller möglichen Gattungen, zunächst vorwiegend Lyrik und Prosa (Romane), später kamen Theatertexte und Filmuntertitel hinzu. Inzwischen habe ich auch diverse Katalogtexte (z.B. für Kunstausstellungen), Webseiten, Zeitschriftenartikel und dergleichen übersetzt, und seit einigen Jahren arbeite ich auch verstärkt für Firmen, die etwa Schulungsunterlagen oder interne Dokumente ins Deutsche gebracht haben wollen.

Mit Vorliebe beschäftige ich mich aber weiterhin mit literarischen Texten und solchen, die literarische oder anderweitig künstlerische Themen behandeln.

Kunst, Literatur, Reisen und Musik sind meine große(n) Leidenschaft(en).
Schlüsselwörter: english-german, literature, arts, manuals, subtitles, Trados


Letzte Profilaktualisierung
Feb 8, 2019



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch   More language pairs