Mitglied seit Nov '23

Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Koreanisch > Deutsch

Ann-Kathrin Yi
EN>DE, KR>DE Game Translator

Deutschland
Lokale Zeit: 04:32 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Software localization, Copywriting, Native speaker conversation, MT post-editing, Website localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoWirtschaft/Handel (allgemein)
Dichtung und BelletristikKraftfahrzeuge/PKW und LKW
Computer: SoftwareComputer (allgemein)
Kino, Film, Fernsehen, TheaterAllgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Preise

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Hankuk University of foreign studies
Erfahrung Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2016. Mitglied seit: Nov 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Deutsch (Hankuk University of Foreign Studies)
Koreanisch > Deutsch (Hankuk University of Foreign Studies)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Lebenslauf
As a Native Speaker (German) I always longed for the Adventure and travelled around the world to learn about new languages and cultures. While staying abroad I became confident in English as well as Korean. Later on, I followed my passion for language and studied Translation to become a professional translator.

Since then, years have passed, and I am happy to recall many projects that not only were challenging but also enjoyable. My translation journey started back in 2017 and is still going on.

My proficiency lies in EN>DE and KR>DE.

Clients I worked with:

- Samsung
- LG
- Hyundai
- Pearl Abyss
- Netflix
- ... And many more
Recent projects are:
  • Eternights (PS5)
  • Ursuper (PC)
  • Black Desert (PC,Xbox,PS4/5)
  • Cat Odyssay: Fishermoew
  • More, yet unreleased projects
My Passion is translating Computer Games and Technical Texts. Recently, I also gained confidence in Literary Translation as well as Webtoons and Comics.

One of my passion projects is the Korean Drama "Twenty-one Twenty-five" which became famous and high-ranking on Netflix.

My experience in various fields is a great advantage for most projects, which gives me confidence to tackle any task given.
Schlüsselwörter: korean, english, german, game localization, localization, game, copywriting


Letzte Profilaktualisierung
Nov 26, 2024



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Koreanisch > Deutsch   More language pairs