Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Französisch > Spanisch
Deutsch > Spanisch

Cecilia Armand-Ugon
Translation is global communication

Lomas de Solimar, Canelones, Uruguay
Lokale Zeit: 16:05 -03 (GMT-3)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Persönliche Nachricht
I hold a Master's degree in French and German translation. I have a posgraduate diploma in English Translation.
Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung

Preise
Englisch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.07 USD pro Wort / 20-30 USD pro Stunde
Französisch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.07 USD pro Wort / 30-34 USD pro Stunde
Deutsch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.07-0.07 USD pro Wort / 30-34 USD pro Stunde

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 3
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  2 Einträge

Payment methods accepted Visa, Banküberweisung, PayPal, Skrill
Company size <3 employees
Currencies accepted Swiss francs (chf), Euro (eur), U. S. dollars (usd), Uruguayan pesos (uyu)
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 6
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Universidad de la República
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 27. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Instituto Metodista Universitario Crandon)
Französisch > Spanisch (Universidad de la República (Facultad de Derecho))
Deutsch > Spanisch (Universidad de la República (Facultad de Derecho))
Mitgliedschaften CTPU
TeamsFinanzportal (DE-ES)
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume Englisch (PDF)
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Cecilia Armand-Ugon befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Soy Traductora Pública en Alemán y Francés recibida en la Universidad de la República del Uruguay en el año 1993 y 1997, respectivamente.

Mi lengua materna es el español, pero asistí al Colegio Alemán de Montevideo y luego realicé la carrera de Traductorado. En francés, asistí varios años a la Alianza Francesa de Montevideo, obteniendo también el "Diplôme de Hautes Etudes Françaises" de Traducción e Interpretación. En inglés, he realizado un posgrado en Traducción en el Insituto Crandon de Montevideo en el año 2011.

Me he desempeñado como traductora freelance por varios años. He realizado trabajos de traducción para estudios jurídicos, laboratorios y empresas de diferentes rubros en Uruguay. Actualmente también colaboro para varias agencias de traducción.
Schlüsselwörter: translations, finance, banking, economics, tourism, german, french, english, reliable, legal. See more.translations, finance, banking, economics, tourism, german, french, english, reliable, legal, contracts, business articles, traducciones jurídicas (documentos legales, certificaciones, actas en general, contratos, sentencias) + informes económicos y financieros (semanarios de estrategias de inversión escritos por economistas, informes anuales, balances bancos, balances fondos de inversión, marketing productos bancarios, banca privada en general) - textos comerciales (cartas, informes, memos, contratos). See less.


Letzte Profilaktualisierung
May 24