This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading, Transcreation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Marketing/Marktforschung
Werbung/PR
Internet, E-Commerce
Finanzen (allgemein)
Umwelt und Ökologie
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Wirtschaftswissenschaften
Sicherheit
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Preise
Deutsch > Französisch - Standard Preis: 0.12 EUR pro Wort / 50 EUR pro Stunde Englisch > Französisch - Standard Preis: 0.11 EUR pro Wort / 50 EUR pro Stunde
Fachübersetzerin für Englisch und Deutsch, École d'Interprètes Internationaux, Universität Mons-Hainaut, Belgien. Jahrelange Zusatzausbildung und Berufserfahrung für Spanisch. Jahrelange Berufserfahrung als Angestellte in der Industrie (Bau und Reparatur von Floatglasproduktionslinien), bei einer Bank und einem Software-Entwickler. MS-Office, LibreOffice, SDL Trados Studio 2019, XTM, X-Bench.
Sorgfältig, genau, engagiert und terminbewusst
Übersetzungen, Transcreation, Terminologiearbeit & Lektorat, Französisch und Schweizerfranzösisch
3 Millionen Wörter übersetzt. Aus 3 Sprachen. Seit 1995.
Ich bin französischsprachig und Diplomübersetzerin für Englisch und Deutsch. Meine Fachgebiete: Marketing & PR, Bankwesen, Nachhaltigkeit, Glasindustrie & Grossbaustellen
MARKETING & PR: Pressemitteilungen, Broschüren, Flyer, Spots, Banner, Plakate, Mail-Vorlagen, FAQ, Newsletter, web und social media Inhalte, Anzeigen, Blog-Beiträge, etc. Bereiche: Versicherungen, Finanzen, Softwareentwickler, Telefonie, Chemie, Medizin und diverses Geschäfte.
BANKWESEN: • Medienmitteilungen und Marketing jeglicher Art • Jahresberichte, Produktbeschreibungen, Buchhaltungs-, Immobilien-, IT- und Finanzinhalten. Unter anderem auch für GE MONEY BANK (als angestellte Übersetzerin) und mehrere FINTECH in Zürich.
UMWELT & NACHHALTIGKEIT: • Marketing jeglicher Art • Produktbeschreibungen und Spezifikationen für diverse Firmen in der Chemie-Branche, für Hersteller von nachhaltigen Verpackungen und Produkten, Solarpaneelen, etc. Unter anderem als angestellte Übersetzerin für WeAct AG in Zürich.
GLASINDUSTRIE: • Allgemeine und kommerzielle Korrespondenz, Ausschreibungen, Angebote, Protokolle von strategischen und technischen Besprechungen, Präsentationen, allgemeine rechtliche Unterlagen • Lastenhefte und Spezifikationen für Anlagen und Geräte für Produktionslinien von Flachglas: Rohstoffe, Gemenge, Wanne, Kamin, Float, RKO, Equarri, Lagerung, Antemperungen, Kalt- und Warmreparaturen, Inbetriebnahme von Produktionslinien • Geotechnische Gutachten, Sicherheit auf Baustellen, Bauwesen, etc. Vorwiegend als angestellte Übersetzerin für SAINT-GOBAIN GLASS