This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation
Allgemeine Fachgebiete
Fachgebiete nicht angegeben
Preise
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Deutsch > Englisch: Schmerztherapie-Bambach General field: Medizin
Ausgangstext - Deutsch Die Kosten werden von den Privatkassen entsprechend der Gebührenordnung für Ärzte erstattet, in Ausnahmefällen wie dem Einsatz der innovativen Therapieformen mit platelet-rich-Plasma oder Botulinumtoxin in der Sportmedizin rate ich eine vorherige Kostenübernahme anzufragen.
Leider kann ich daher die Versicherten der gesetzlichen Krankenkassen nicht mehr im Rahmen des bisherigen Verwaltungsweges behandeln.
Wenn Sie eine weitere Betreuung wünschen ist dies in Form eines direkten Vertrages zwischen Ihnen und mir möglich, der auf der Gebührenordnung für Ärzte beruht.
Was die Höhe der Vergütung angeht, so werde ich den Pflichtversicherten der gesetzlichen Krankenkassen soweit wie möglich entgegenkommen.
Im Übrigen verweise ich auf § 13 des Sozialgesetzbuches 5:
Übersetzung - Englisch The charges are reimbursed by private insurance companies according to the scale of fees for doctors. In some exceptional cases, such as the use of innovative forms of therapy with platelet-rich plasma or botulinum toxin in sports medicine, I would advise you to ask for prior reimbursement.
Unfortunately, it is therefore no longer possible for me to treat those insured by the statutory health insurance companies within the framework of the previous administrative channels.
If you wish to receive additional care, this is possible in the form of a direct contract between you and me, which is based on the scale of fees for doctors.
Concerning the amount of the remuneration, I will accommodate the obligatory members of the statutory health insurance as far as possible.
For more details, I refer you to § 13 of the Social Security Code 5:
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Graduate diploma - ISTI
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 9. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Lebenslauf
Member of the proz.com certified network
A hundred percent native english ang french cameroonian, I was borned in Nkonsamba, a little town in Cameroon. I grew up in a bilingual family and attended the Higher Teachers Training College and became a teacher five years later.
After 8 years of teachin I decided to do something else with the languages I was teaching( german, english and french) and I went to a school of translation.
Today I provide sworn translations in marketing, banking and finance ,edical and engineering. In addition to my skills, I am organized, reliable and flexibel in regards to working hours.My strength lies in the fact that I am very attentive to the smallest detail and I make it a point of honour to deliver my work on time.So far I have already translated a large amount of texts from English to German, from English to French and from French to German.
I would be very happy to do translations for you. Please do not hesitate to contact me if you need any further information.