This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Autres domaines de traduction (ALL-FR): culture, tourisme, gastronomie General translation fields: culture, tourism, education Andere Übersetzungsgebiete (DE-FR): Kultur, Tourismus, Gastronomie
Domaine de traduction (ANGL-FR): Union européenne, Commission européenne.
Fachgebiet (EN-FR): EU, Europäische Kommission
Etudes de traduction pendant quatre ans à la faculté allemande FASK (Université de Mayence) à Germersheim et obtention du titre de traductrice diplômée en 2001. Traductrice dans un bureau de traduction de novembre 2001 à mars 2003. Freelancer depuis avril 2003, pour la DGT à Bruxelles depuis 2004.
Vierjähriges Studium im FASK (Universität Mainz) in Germersheim mit Abschluß im Sommer 2001. Übersetzerin in einem Übersetzungsbüro vom November 2001 bis März 2003. Freiberufliche Übersetzerin seit April 2003, für die DGT in Brussel seit 2004. Working as freelancer for the DGT External Translation in Brussel since January 2004. Prix d'une traduction (par mot/ligne cible de 55 caractères / à l'heure) sur demande.
Preis (pro Zielwort / Zielzeile à 55 Zeichen / pro Stunde) auf Anfrage.