Mitglied seit Dec '08

Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Spanisch > Englisch
Spanisch (einsprachig)

Magdalena Gastaldi
Englisch > Spanisch
Medical: Pharmaceuticals
Mónica Belén Colacilli
Translator since 2003, Medicine Student

Argentinien
Lokale Zeit: 04:48 -03 (GMT-3)

Muttersprache: Spanisch (Variants: Latin American, Argentine) Native in Spanisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
41 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin: PharmazieMedizin: Gesundheitswesen
Medizin (allgemein)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,486
Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 647, Beantwortete Fragen: 454, Gestellte Fragen: 163
Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal, Payoneer
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Glossare My Personal Proz Glossary
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - Postítulo en Traducción, Universidad Nacional de Rosario, Argentina (http://www.fhumyar.unr.edu.ar)
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 21. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2003. Mitglied seit: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción)
Spanisch > Englisch (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción)
Englisch > Spanisch (Instituto Superior Pago de los Arroyos, verified)
Spanisch > Englisch (Instituto Superior Pago de los Arroyos, verified)
Mitgliedschaften Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, Segunda Circ
TeamsKINGDOM: Global Network of Christian Translators and Interpreters, Profesionales de Santa Fe, Argentina
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Professional, MS Office 365, SDL Studio 2022, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Artikel
Website http://www.proz.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Mónica Belén Colacilli befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

Background

I'm a certified English/Spanish Translator since 2003, with a post-graduate diploma in Translation from University of Rosario.

Since 2021, I'm a student at National University of Rosario School of Medicine.

For more than 18 years, I've been working in the Medicine and Pharmaceuticals fields, especially Clinical Trials. 

My CV is available upon request.

Experience:

Over the last 15 years, I've focused in my expertise fields, so I mainly provide translation and revision services related to Health Care, Medicine and Pharmaceuticals.

 CAT Tools:

I use SDL Trados Studio 2021, and also have experience with Wordfast and other CATs used more infrequently. I use a computer with MS Office 2010. 

Payment: 

I accept payment via Paypal, wire transfer, and Payoneer.

Contact:

Please do not hesitate to contact me for any EN/ES translation project. I'm online from Monday to Friday from 7 am to 3 pm (-3 GMT). I'll get back to you as soon as possible.


Thank you for visiting my profile!

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 796
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 647


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Spanisch483
Spanisch > Englisch152
Englisch8
Spanisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Medizin259
Sonstige162
Technik103
Wirtschaft/Finanzwesen48
Rechts- und Patentwesen27
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Medizin (allgemein)130
Medizin: Pharmazie72
Medizin: Gesundheitswesen71
Wirtschaft/Handel (allgemein)20
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino16
Recht (allgemein)16
Medizin: Instrumente14
Punkte in 39 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: medical translator, traductor médico, traductora, traducción, translation, revisor, revisora, revisión, proofreading, editor. See more.medical translator, traductor médico, traductora, traducción, translation, revisor, revisora, revisión, proofreading, editor, editora, sdl trados, trados, studio 2011, studio, studio 2014, trados studio, clinical trial, clinical trials, ensayo clínico, ensayos clínicos, estudio, estudios, clínico, clínicos, sdlx, medicina, medicine, turismo, tourism, healthcare, health care, salud, insurance, seguro, seguros, consentimiento informado, informed consent, consentimientos, informados, consents, informed, software, localización, localizarion, páginas, website, web, sitios, web site, paypal, experiencia, experience, references, referencias, especialización, expertise, specialty, manual, usuario, usuarios, studio 2009, wordfast, wf, wordfast pro, argentina, clinical study, clinical studies, skype, traductor de medicina, traductor de protocolos, traductor inglés español, traductor inglés español argentina, traductor inglés español rosario, traductor especializado en medicina, traductora especializada, inglés español, rosario, argentina, colegio de traductores, colegio de traductores rosario, localización, localization, website, web site, religión, religion, evangelist, methodist, metodista, evangélico, evangélica, farmacia, farmacología, pharmacy, pharmacology, pharmaceuticals, colegio de traductores de rosario, colegio de traductores rosario, certificaciones, traducciones legales rosario, traducción legal, traducción legal en rosario, presupuesto de traducción legal, presupuesto de traducción, rosario, traductor público, traductora pública, DEA, desfibrillator, desfibrilador, diabetes, cardiovascular, covid, covid-19, coronavirus, covid19, urgent translations, rush translations, traducción urgente, university, student, medicine student. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Jan 22



More translators and interpreters: Englisch > Spanisch - Spanisch > Englisch   More language pairs