Projektangaben | Zusammenfassung | Bestätigung |
Translation Auftragsvolumen: 30000 words Abgabedatum: Aug 2013 Languages: Englisch > Deutsch | Technical Manuals / Safety Sheets / AutoCAD drawings
Maschinen/Maschinenbau | Kein Kommentar |
Editing/proofreading Auftragsvolumen: 3500 words Abgabedatum: Jan 2013 Languages: Englisch > Deutsch | General text
Internet, E-Commerce | positiv Travod: Kein Kommentar
Kai Döring: Thanks. |
Translation Auftragsvolumen: 120 lines Abgabedatum: Aug 2012 Languages: Englisch > Deutsch | 5 small documents on lubricants for copper wire drawing
Industrielle Technik, Produktion/Fertigung, Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei | positiv vestido AG: Danke für die gute und zuverlässige Zusammenarbeit, gerne wieder!
Kai Döring: Vielen Dank. Ich hoffe auch, es klappt bald mal wieder. |
Translation Auftragsvolumen: 27 pages Abgabedatum: Jun 2012 Languages: Englisch > Deutsch | Translation / editing / proofreading of 27 AutoCAD drawings
Technik (allgemein), Industrielle Technik | positiv TrueLanguage: A very thorough and conscientious translator whose astute observations, questions, and concerns during the translation process made evident his engineering background. His on-time delivery and attentive communication made working with Kai a pleasure.
Kai Döring: Thanks Robert. Looking forward to more projects. |
Translation Auftragsvolumen: 500 words Abgabedatum: Jan 2012 Languages: Englisch > Deutsch | Short technical translation for silencer / exhaust system for automobiles
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 990000 words Duration: Mar 2011 to Nov 2012 Languages: Englisch > Deutsch | Hotel Booking website more than 1 Mio. words
Tourismus und Reisen | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 0 days Duration: Nov 2012 to Dec 2012 Languages: Englisch > Deutsch | Translation of Mobile Apps
Sonstige, Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino | positiv OneSky: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 0 days Languages: Englisch > Deutsch | Continuous projects in different fields
Part of their pool of translators.
Sonstige | Kein Kommentar |
Website localization Auftragsvolumen: 0 days Languages: Englisch > Deutsch | Hotel Booking website
Hotel descriptions for www.booking.com
Tourismus und Reisen | positiv Virginie Lochou: Very professional translator who always meets deadlines. It is a pleasure to work with Kai! |
Translation Auftragsvolumen: 8000 words Abgabedatum: Mar 2011 Languages: Englisch > Deutsch | Website for Building Products, Print and Paper Handling, Automobil
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW, Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Technik (allgemein) | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 0 days Languages: Englisch > Deutsch | Ongoing translation in several fields
Translation on mygengo.com
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | Kein Kommentar |
Website localization Auftragsvolumen: 5000 words Abgabedatum: Feb 2011 Languages: Englisch > Deutsch Deutsch > Englisch | Website for Russian Language Courses
www.russische-sprachkurse.de
Bildungswesen/Pädagogik, Linguistik | positiv Karsten Ehlebracht REISEN: very professional handling and high quality result
Kai Döring: Vielen Dank. Ich hoffe es klappt in der Zukunft wieder mal. |
Translation Auftragsvolumen: 2 pages Abgabedatum: Nov 2010 Languages: Englisch > Deutsch | AutoCAD Drawings - Coal-processing machinery
Energie/Energieerzeugung, Technik (allgemein) | positiv Linguatec Direct: Great job on that on Kai, thanks! |
Translation Auftragsvolumen: 880 words Abgabedatum: Sep 2010 Languages: Deutsch > Englisch | Report on silver-plating
Maschinen/Maschinenbau | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 26000 words Abgabedatum: Jul 2010 Languages: Englisch > Deutsch | Manual for Plasma Cutter
Maschinen/Maschinenbau, Industrielle Technik | positiv Alboum & Associates: Very professional service; client was pleased.
Kai Döring: Thank you very much! It was a pleasure. |
Translation Auftragsvolumen: 2500 words Abgabedatum: Apr 2010 Languages: Englisch > Deutsch | Technical Manual
Manual for Heating Thermostat
Technik (allgemein), Maschinen/Maschinenbau | Kein Kommentar |
Interpreting Auftragsvolumen: 6 hours Abgabedatum: Mar 2010 Languages: Englisch > Deutsch Deutsch > Englisch | Wedding
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | positiv Joann Salamanca: Thank you for the great help. The Horn family enjoyed your services and wishes to convey their utmost appreciation to you also. All the best Kai!
Kai Döring: Thank you very much! Send my regards to the Horn family and wish them a blessed stay. |
Translation Auftragsvolumen: 30000 words Abgabedatum: Nov 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Behavior-Based Safety
Safety Training Presentation
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | Kein Kommentar |
Subtitling Auftragsvolumen: 1.5 hours Abgabedatum: Sep 2009 Languages: Englisch > Deutsch | 90 min Tutorial
Mental Ray from Autodesk
Computer: Software | positiv Antarctica Films Inc.: Always in touch through MSN messenger due to the difference in time |
Translation Auftragsvolumen: 4500 words Abgabedatum: Sep 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Technical Specifications
Technik (allgemein), Industrielle Technik | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2600 words Abgabedatum: Aug 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Court documents
Related to Securities
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe, Recht (allgemein) | positiv Premier Focus Translations: Kein Kommentar
Kai Döring: Thank you! |
Translation Auftragsvolumen: 422 words Abgabedatum: Aug 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Press Release
www.gatlininternational.co.uk
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe, Marketing/Marktforschung | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2600 words Abgabedatum: Aug 2009 Languages: Deutsch > Englisch | Exhibition catalogue
Introduction and text for exhibition catalogue of Kunsthalle Rostock on Chinese Art
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 8586 words Abgabedatum: Aug 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Security Awarness Course
Powerpoint presentation + test
Computer (allgemein), Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 346 words Abgabedatum: Aug 2009 Languages: Deutsch > Englisch | Press Release
Technik (allgemein), Werbung/PR | positiv Word4Word: Very professional and reliable. Excellent work!
Kai Döring: Thank you! Looking forward to work with you again. |
Translation Auftragsvolumen: 5893 words Abgabedatum: Aug 2009 Languages: Deutsch > Englisch | Instruction Manual
Fog generator
Maschinen/Maschinenbau | positiv Word4Word: Excellent work!
Kai Döring: Thank you! |
Translation Auftragsvolumen: 2200 words Abgabedatum: Jul 2009 Languages: Englisch > Deutsch | 5 pages - Response to Request for Proposal
Accenture
Wirtschaft/Handel (allgemein), IT (Informationstechnologie) | positiv Qualified Translations / previously: TranslatiOnline : Great translator to work with
Kai Döring: Thanks Majo! |
Translation Auftragsvolumen: 200 words Abgabedatum: Jul 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Small Company Profile
Proz-Turnkey Project - eLearning - www.theelearningcentre.com - www.gatlininternational.com
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | positiv jeremyvest: great work
Kai Döring: Thanks! |
Translation Auftragsvolumen: 50000 words Duration: Dec 2009 to Mar 2010 Languages: Englisch > Deutsch | Technical Translation with Across
Software for Metrology
Metrologie/Messwesen/Maße, Computer: Software | positiv Translations Chamber / Translations Chamber UK : Kai is one of the best German translators I met during 25 years of my translation business. He is our preferred supplier. |
Translation Auftragsvolumen: 60 pages Duration: Mar 2010 to Jun 2010 Languages: Englisch > Deutsch | Articles
for IT, Social Media, Software, Hardware
Computer (allgemein), Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe, IT (Informationstechnologie) | positiv Unlisted : Very flexible and obliging translator. I can absolute recommend him
Kai Döring: Thanks .. looking forward to a long cooperation |
Translation Auftragsvolumen: 60 pages Duration: Sep 2009 to Mar 2010 Languages:
Englisch > Deutsch | Website for e-Learning
Bildungswesen/Pädagogik | positiv Advance Web Promotions: I had the pleasure of workin with Kai on a long-term translation project and always found him to be honest, ethical, prompt and completely professional in every way. I hope to have the opportunity to work with Kai again in the future. |
Translation Auftragsvolumen: 3500 words Abgabedatum: Jun 2009 Languages: Deutsch > Englisch | Hotel website
www.gasthof-traube.at
Tourismus und Reisen | positiv Premier Focus Translations: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 1600 words Abgabedatum: Jun 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Powerpoint Presentation for Rating of Safety Valves
Maschinen/Maschinenbau | positiv Translations Chamber / Translations Chamber UK : another job professionally done
Kai Döring: Thank you! |
Translation Auftragsvolumen: 4500 words Abgabedatum: Jun 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Steel Construction Specifications
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2900 words Abgabedatum: Nov 2008 Languages: Deutsch > Englisch | Website translation
www.russische-sprachkurse.de
Tourismus und Reisen | positiv Qualified Translations / previously: TranslatiOnline : Kein Kommentar
Kai Döring: Thanks. |
Editing/proofreading Auftragsvolumen: 1800 words Abgabedatum: Apr 2009 Languages: Englisch > Deutsch | 1800 word - Research Agreemnent
Recht: Verträge | positiv Qualified Translations / previously: TranslatiOnline : Great translator to work with |
Translation Auftragsvolumen: 2000 words Abgabedatum: Jun 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Call for Partners
Police training for international football matches
Sport/Fitness/Erholung | positiv Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Kai provided excellent work on time and communicated well throughout the process. I highly recommend his services!
Kai Döring: Thank you! Looking forward to work with you again. |
Translation Auftragsvolumen: 6000 words Abgabedatum: Apr 2009 Languages: Deutsch > Englisch | Technical Document regarding Pressure Equipment Directive
Safety Valve 100 - VdTÜV
Technik (allgemein), Industrielle Technik, Maschinen/Maschinenbau | positiv Translations Chamber / Translations Chamber UK : Thank you for a timely delivery of this complicated project.
Kai Döring: Thank you! Looking forward to work with you again. |
Translation Auftragsvolumen: 250 words Abgabedatum: Jul 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Product description - Safety Gloves
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | positiv Translation Experts: Good service |
Translation Auftragsvolumen: 4000 words Abgabedatum: May 2009 Languages: Deutsch > Englisch | Product brochure
Mounting systems for solar panels
Technik (allgemein) | positiv European-Translation-Service / European Translation Service / Austria-Internet-Marketing: Always a pleasure to work with! :) |
Translation Auftragsvolumen: 500 words Abgabedatum: Jun 2006 Languages: Englisch > Deutsch | Maintenance Manual
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau | positiv Translations Chamber / Translations Chamber UK : Kai, being an engineer and a professional translator, noticed a technical error in the original English document - Thank you for your diligence
Kai Döring: Thank you! |
Translation Auftragsvolumen: 3500 words Abgabedatum: Feb 2008 Languages: Deutsch > Englisch | Hotel Website
www.schrofenstein.at
Tourismus und Reisen, Marketing/Marktforschung | positiv Premier Focus Translations: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 850 words Abgabedatum: May 2009 Languages: Deutsch > Englisch | Employee Profile
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | positiv Unlisted : Exakte, schnelle, fachlich korrekte Arbeit. Vielen Dank. |
Translation Auftragsvolumen: 5300 words Abgabedatum: Apr 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Terms&Conditions for Quality Management Audit
Management/Verwaltung | positiv Word4Word: Accurate, delivery on time, perfect!
Kai Döring: Thank you! |
Translation Auftragsvolumen: 2 pages Abgabedatum: Jun 2009 Languages: Englisch > Deutsch | AutoCAD drawings for generator
Energie/Energieerzeugung | positiv Studio Moretto Group / SMG / smg uk translation ltd / CRL s.r.l: We confirm the positive feedback, thanks |
Translation Auftragsvolumen: 3500 words Abgabedatum: Apr 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Newsletter for Company Integration
Newsletter for Commerzbank and Dresdner Bank
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | positiv Qualified Translations / previously: TranslatiOnline : Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 5000 words Abgabedatum: Apr 2009 Languages: Deutsch > Englisch | Product brochures for technical heat carriers and coolants
Industrielle Technik, Marketing/Marktforschung | positiv Word4Word: Very good work |
Translation Auftragsvolumen: 17000 words Abgabedatum: Mar 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Fire&Safety Standards
Management/Verwaltung | positiv European-Translation-Service / European Translation Service / Austria-Internet-Marketing: always a pleasure to work with!
Kai Döring: Thank you! Looking forward to work with you again. |
Translation Auftragsvolumen: 60000 words Abgabedatum: Mar 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Software Localization
in Across
Computer: Software | positiv Translations Chamber / Translations Chamber UK : Kai's professionalism and his personality makes him the most desirable partner for German projects. |
Translation Auftragsvolumen: 2900 words Abgabedatum: Feb 2009 Languages: Englisch > Deutsch | Website - Healthcare Products
www.DrClarkstore.com
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe, Ernährungswissenschaft | positiv DR. Clark Store: Kai is very detailed in his work. He is very honest and very professional. I am convinced that he will do an excellent job the next time I use his Translation skills.
Kai Döring: Thank you! Looking forward to work with you again. |
Translation Auftragsvolumen: 6500 words Abgabedatum: Dec 2008 Languages: Deutsch > Englisch | 6500 words cleaner specifications
Sonstige | positiv Word4Word: Very good work! Thanks a lot!
Kai Döring: Danke und auf eine gute Zusammenarbeit! |
Translation Auftragsvolumen: 600 words Abgabedatum: Nov 2008 Languages: Deutsch > Englisch | Lease Agreement
Recht: Verträge | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 20000 words Abgabedatum: Nov 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Website for Natural Health Care Products
www.DrClarkStore.com
Marketing/Marktforschung, Medizin: Gesundheitswesen | positiv DR. Clark Store: Kai is very detailed in his work. He has done the best work out of 5 other translators that I hired. I am very impressed with his work and work ethics.
Kai Döring: Thank you! |
Translation Auftragsvolumen: 1200 words Abgabedatum: Oct 2008 Languages: Deutsch > Englisch | 6 pages financial topic
Financial statements on gold market
Finanzen (allgemein) | positiv Premier Focus Translations: Swift turnaround was required and Kai was able to accomodate us. Thanks Kai!
Kai Döring: Thank you very much. |
Translation Auftragsvolumen: 14 pages Abgabedatum: Oct 2008 Languages: Englisch > Deutsch | 14 AutoCAD drawings
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Technik (allgemein) | positiv Translations Chamber / Translations Chamber UK : And again, Kai proved his professionalism with a complicated and rush project. He is just a very pleasant person to work with.
Kai Döring: Thank you very much. |
Translation Auftragsvolumen: 1700 words Abgabedatum: Sep 2008 Languages: Englisch > Deutsch | 2 Brochures for an upcoming conference
Werbung/PR, Energie/Energieerzeugung | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 352 lines Abgabedatum: Sep 2008 Languages: Deutsch > Englisch | Technical translation
done in Across
Technik (allgemein) | positiv Sprachenwelt GmbH: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 10000 words Abgabedatum: Aug 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Court documents
Recht (allgemein), Recht: Steuern und Zoll | positiv Premier Focus Translations: Another job well done. Thanks Kai!
Kai Döring: Thank you very much. |
Translation Auftragsvolumen: 7 pages Abgabedatum: Aug 2008 Languages: Deutsch > Englisch | Two school certificates
Bildungswesen/Pädagogik | positiv Afaf Translations / pharaonix / Afaf Steiert / Pahraonix : Kein Kommentar
Kai Döring: Danke. Hoffentlich bald wieder. :) |
Translation Auftragsvolumen: 5300 words Abgabedatum: Aug 2008 Languages: Englisch > Deutsch | 20 Pages Operation Manual
Technik (allgemein) | positiv European-Translation-Service / European Translation Service / Austria-Internet-Marketing: Always a pleasure to work with
Kai Döring: Das kann ich nur zurückgeben. Ich hoffe bis bald wieder :) |
Translation Auftragsvolumen: 8 pages Abgabedatum: Aug 2008 Languages: Deutsch > Englisch | 8 Pages University Certificate
Magister Artium, Certificates
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2751 words Abgabedatum: Aug 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Subtitling of short movie
Solar energy
Technik (allgemein), Umwelt und Ökologie, Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | positiv Antarctica Films Inc.: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2000 words Abgabedatum: Aug 2008 Languages: Englisch > Deutsch | 10 AutoCAD drawings
Technik (allgemein), Maschinen/Maschinenbau | positiv E-Word Translations / e-Word On-line Translation Services Bt. : Prompt good quality
Kai Döring: Thank you very much and I hope soon again :) |
Translation Auftragsvolumen: 12000 words Abgabedatum: Jul 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Documents for SAP Application
Statement of Work
for SAP Application Maintenance, Project agreement
Wirtschaft/Handel (allgemein) | positiv Qualified Translations / previously: TranslatiOnline : Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2036 words Abgabedatum: Jul 2008 Languages: Englisch > Deutsch | User Guide
Marketing/Marktforschung, Medizin (allgemein) | positiv Afaf Translations / pharaonix / Afaf Steiert / Pahraonix : excellent work !!!
Kai Döring: Hope this will be the start of a long cooperation! :) |
Translation Auftragsvolumen: 3000 words Abgabedatum: Jul 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Scripts for Software and Handheld
Sonstige, Computer: Software | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2692 words Abgabedatum: Jul 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Web page script translation
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | positiv CreJob.com / Netor.com Pte Ltd: quick response and good service!
Kai Döring: Thank you very much and I hope soon again :) |
Translation Auftragsvolumen: 400 words Abgabedatum: Jul 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Short technical / tax related documents
Maschinen/Maschinenbau, Recht: Steuern und Zoll | positiv Translations Chamber / Translations Chamber UK : Kai is offering everything and more you expect from a professional translator. He makes complicated projects look simple making life easier. I will definitely use him again.
Kai Döring: Thank you very much and I hope soon again :) |
Translation Auftragsvolumen: 2500 words Abgabedatum: Jun 2008 Languages: Englisch > Deutsch | 12 pages Court paper
Recht (allgemein) | positiv Premier Focus Translations: Good communication and collaboration. Always interested in feedback regarding his work. Thank you Kai!
Kai Döring: Thank you! It is everytime a pleasure to work with you :) |
Translation Auftragsvolumen: 2000 words Abgabedatum: Jun 2008 Languages: Deutsch > Englisch | Car Heating System
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW, Technik (allgemein) | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 350 words Abgabedatum: Jun 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Two pages of Manual script
Sonstige | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 1650 words Abgabedatum: Jun 2008 Languages: Englisch > Deutsch | 5 pages technical document
Technik (allgemein) | positiv GBS e.K. Global Business Service: Excellent translation quality. Always delivers on time. Very reliable and very professional.
Kai Döring: Thank you very much and I hope soon again :) |
Translation Auftragsvolumen: 250 words Abgabedatum: Jun 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Short technical translation - Monitoring system
Technik (allgemein) | positiv European-Translation-Service / European Translation Service / Austria-Internet-Marketing: Fast delivery!
Kai Döring: Danke ... hoffentlich bald wieder |
Translation Auftragsvolumen: 600 pages Duration: Dec 2007 to May 2008 Languages: Englisch > Deutsch | AutoCAD drawings
Industrielle Technik, Technik (allgemein) | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 25000 words Abgabedatum: Jun 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Travel Guidelines
Wirtschaft/Handel (allgemein) | positiv Qualified Translations / previously: TranslatiOnline : Great Translator to work with |
Translation Auftragsvolumen: 500 words Abgabedatum: Apr 2008 Languages: Englisch > Deutsch | 500 words Website
Technik (allgemein) | positiv Rajdeep Sokhi / TeamSpirit India: Great as usual... fast service..
Kai Döring: Thanks :) |
Translation Auftragsvolumen: 800 words Abgabedatum: Mar 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Financial Terms
Finanzen (allgemein) | positiv Rajdeep Sokhi / TeamSpirit India: Great work as always!!!!
Kai Döring: Thanks :) |
Translation Auftragsvolumen: 2000 words Abgabedatum: Feb 2008 Languages: Englisch > Deutsch | Battery and Charger Manual
Battery and Charger for Gold Trolley
Technik (allgemein), Maschinen/Maschinenbau | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 189 words Abgabedatum: Dec 2007 Languages: Englisch > Deutsch | 189 words General
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | neutral Etcetera Language Group, Inc. / etcetera translations ( ETC ): Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2613 words Abgabedatum: Dec 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Power Point Presentation
Wirtschaft/Handel (allgemein), Marketing/Marktforschung | positiv Qualified Translations / previously: TranslatiOnline : Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 723 words Abgabedatum: Dec 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Website Localization
Internet, E-Commerce, Marketing/Marktforschung, Medizin (allgemein) | positiv Lingvopedia / Lingvopedia Language Solutions Pvt. Ltd.: The work done was professional..Thank you for all your efforts and collaboration. |
Translation Auftragsvolumen: 455 words Abgabedatum: Nov 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Job Posting
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe, Personalwesen | positiv Premier Focus Translations: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 771 words Abgabedatum: Nov 2007 Languages: Deutsch > Englisch | 2 Assembly Instructions
Technik (allgemein) | positiv European-Translation-Service / European Translation Service / Austria-Internet-Marketing: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2474 words Abgabedatum: Oct 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Tourismus Costa Rica / Panama
Tourismus und Reisen | positiv Premier Focus Translations: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 347 words Abgabedatum: Oct 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Real Estate Broker - Client Letter
Marketing/Marktforschung | positiv Rajdeep Sokhi / TeamSpirit India: Great work as always.. |
Interpreting Auftragsvolumen: 20000 words Abgabedatum: Sep 2007 Languages: Deutsch | Transcription (not Translation!) in German (football)
Sport/Fitness/Erholung | positiv : Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2000 words Abgabedatum: Sep 2007 Languages: Deutsch > Englisch | Court papers - slightly legal
Recht (allgemein) | positiv Premier Focus Translations: End client was happy - thank you Kai! |
Translation Auftragsvolumen: 5000 words Abgabedatum: Sep 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Medical Instruments
Medizin (allgemein), Medizin: Instrumente | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 400 words Abgabedatum: Sep 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Dubai - Immobile (letter and poster)
Marketing/Marktforschung | Kein Kommentar |
Editing/proofreading Auftragsvolumen: 1000 words Abgabedatum: Sep 2007 Languages: Deutsch | Proofreading 1000 words
Marketing/Marktforschung | positiv Nora Solliman (X): Kein Kommentar |
Editing/proofreading Auftragsvolumen: 75 pages Abgabedatum: Oct 2007 Languages: Englisch | Layouting of 75 pages Ebook
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw. | positiv Rajdeep Sokhi / TeamSpirit India: Great work as always.. |
Translation Auftragsvolumen: 12218 words Abgabedatum: Aug 2007 Languages: Deutsch > Englisch | German to English - Engineering 12000 words
Technik (allgemein), Maschinen/Maschinenbau | positiv TOP TRANSLATORS: Quality/timely job as usual!Will work on more projects-Tina |
Translation Auftragsvolumen: 3395 words Abgabedatum: Sep 2007 Languages: Deutsch > Englisch | Proofreading
Energie/Energieerzeugung | positiv SciCoTech Translation, LLC / SciCoTech-Translations, europe, sl : very quick and accurate |
Editing/proofreading Auftragsvolumen: 60 pages Abgabedatum: Sep 2007 Languages: Englisch | Layouting of 60 pages E-book
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw. | positiv Rajdeep Sokhi / TeamSpirit India: Good quick work on MS Word formatting done by Kai |
Editing/proofreading Auftragsvolumen: 5000 words Abgabedatum: Aug 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Website relating to drainage and drainage machinery
Technik (allgemein), Maschinen/Maschinenbau, Umwelt und Ökologie | positiv No outsourcer entered: Positive experience on this project. |
Translation Auftragsvolumen: 149 words Abgabedatum: Aug 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Website 149 words
Technik (allgemein), Marketing/Marktforschung | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 1760 words Abgabedatum: Aug 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Kitchen equipment - webpage
Marketing/Marktforschung | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 300 words Abgabedatum: Aug 2007 Languages: Deutsch > Englisch | 300 + words semi-technical
Technik (allgemein) | positiv Rajdeep Sokhi / TeamSpirit India: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 3095 words Abgabedatum: Jul 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Business Proposal
Wirtschaft/Handel (allgemein) | positiv TOP TRANSLATORS: Quality and timely delivery, good contact and friendly! |
Translation Auftragsvolumen: 4436 words Abgabedatum: Jul 2007 Languages: Englisch > Deutsch | 4436 words need to translate from enlish into german
Maschinen/Maschinenbau | positiv onebond: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 6475 words Abgabedatum: Jul 2007 Languages: Deutsch > Englisch | WIND ENERGY PLANTS
Technik (allgemein), Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Maschinen/Maschinenbau | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 15000 words Abgabedatum: Jun 2007 Languages: Deutsch > Englisch | German to English, engineering 49 pages
Industrielle Technik, Maschinen/Maschinenbau | positiv TOP TRANSLATORS: Quality,timely and professional job!Highly recommended!!-Tina |
Translation Auftragsvolumen: 0 chars Abgabedatum: Jul 2006 Languages: Deutsch > Englisch | AutoCAD Drawings - Power Plant
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Industrielle Technik, Maschinen/Maschinenbau | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 350 words Abgabedatum: May 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Freelance Database Expansion
Marketing/Marktforschung | positiv Premier Focus Translations: Prompt, professional service. Thank you Mr. Doering! |
Translation Auftragsvolumen: 1400 words Abgabedatum: May 2007 Languages: Englisch > Deutsch | Webpage
Internet, E-Commerce | positiv EDIMART: Good communication, fast and accurate work. |
Translation Auftragsvolumen: 5100 words Abgabedatum: Apr 2007 Languages: Deutsch > Englisch | 17 pages translation mixer manual
Maschinen/Maschinenbau | positiv marmar2k: Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 28 pages Abgabedatum: Apr 2007 Languages: Deutsch > Englisch | Contract for a construction 28 pages
Recht: Verträge, Technik (allgemein) | positiv GBS e.K. Global Business Service: Very reliable and prompt service |
Translation Auftragsvolumen: 1596 words Abgabedatum: Apr 2007 Languages: Deutsch > Englisch | Business Proposal 1596 words
Finanzen (allgemein), E-Technik/Elektronik | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 0 chars Languages: Deutsch > Englisch | Biogas Flyer
Umwelt und Ökologie | positiv GBS e.K. Global Business Service: Very reliable and prompt service |
Translation Auftragsvolumen: 1 pages Abgabedatum: Apr 2009 Languages: Deutsch > Englisch | German Diploma
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 2 pages Abgabedatum: Apr 2009 Languages: Deutsch > Englisch | Pay Slip
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe | Kein Kommentar |
Translation Auftragsvolumen: 50 words Abgabedatum: Apr 2009 Languages: Englisch > Deutsch | 50 words telephone script
Script for Voicemail
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | positiv Language Partners: Clear on instructions, prompt on delivery - simply excellent and professional. Thanks Kai
Kai Döring: Thank you! This was our first small job :) |