Mitglied seit Jun '07

Arbeitssprachen:
Englisch > Italienisch
Deutsch > Italienisch

Marco Assandri
Always willing to go the extra mile

Cremona, Italien
Lokale Zeit: 16:24 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider has chosen to display WWA reviews (positive) received from clients.

This service provider has chosen not to display feedback ratings publicly.

4 positive reviews

 Your feedback
What Marco Assandri is working on
info
Apr 12, 2019 (posted via ProZ.com):  Just finished a Participant Information Sheet and Informed Consent Form, English to Italian, 6500 words, for a Pharmaceutical company. Happy Friday! ...more, + 6 other entries »
Total word count: 26800

Persönliche Nachricht
Technical translations EN-IT
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Marketing/MarktforschungMedizin (allgemein)
Recht: VerträgeProduktion/Fertigung
Technik (allgemein)Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
ErnährungswissenschaftWerbung/PR
Wissenschaft (allgemein)Umwelt und Ökologie

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise
Englisch > Italienisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.15 EUR pro Wort / 35-45 EUR pro Stunde
Deutsch > Italienisch – Angestrebter Preis: 0.08-0.15 EUR pro Wort / 35-45 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 19, Beantwortete Fragen: 8
Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Scuola Superiore Interpreti Traduttori, via S. Pellico, Milano
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 24. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2007. Mitglied seit: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen Englisch > Italienisch (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Milano, verified)
Deutsch > Italienisch (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Milano, verified)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRADOS STUDIO, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.proz.com/translator/694058
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Marco Assandri befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

Technical-Scientific Translator

Associate member of AITI / 20 years of experience in the field

Master's in Medicine and Pharmacology for translators / Bachelor's Degree in Translation / Master's Degree in Foreign Languages and Literatures


How I make the difference

Dynamic, brimming with energy and enthusiasm, I am always willing to walk the extra mile to guarantee complete satisfaction and added value to my customers.

Conscious of customer needs, I guarantee my clients the highest standards of accuracy by providing translations that can be immediately used for their intended purpose and audience. 

I do so by combining solid technical-scientific knowledge and excellent writing skills, integrated in a broader humanities education that provides the ethical critical and aesthetic background which I believe is essential for professional excellence. 

Tried Tested Trusted

As an Associate member of AITI and a Proz.com Certified PRO in EN-IT, I take my commitments seriously regarding professional excellence and credibility, with continuous learning and professional development. 

I always strive to gain and maintain the trust of customers and colleagues, and I don’t take that trust for granted.

I always strive to be clear, integer and honest, and to establish and maintain credibility on a day by day basis, by raising standards and improving service, and by leveraging on the most advanced technological solutions and cat tools.

Many Paths One Journey

As well as being a talented linguist with a professional background spanning several sectors, I am a long-distance walker and an “intellectual nomad”, interested, among others, in landscape writings, studies on wilderness, eco-poetry and geopoetics. 

When I am able to take some time off from office, I adore studying and walking old pilgrimage routes and exploring new exciting hiking trails.

I see myself as a “Translator and walker: crossing landscapes, connecting wor(l)ds.” 

I am also a practitioner of traditional Kung Fu styles (Tai Chi Chuan, Mei Hua Chuan).

It comes as a natural consequence of my attention and passion for learning and personal development, that I am always keen on striving for improvement and high quality.

Translations you can depend on

Since becoming a professional freelance translator, I have provided translations (directly or through multilingual vendors) for: European Space Agency, Oxford University Press, Pearson, Ferrari, Aston Martin, Volvo, Toyota, Jaguar, Astra-Zeneca, Celgene, Pfizer, Schering-Plough, Alexion Pharma, Kyowa Kirin, New Holland, CNH Industrial, Iveco, Varta, Reuters, Amazon, Google, Lego, Victoria and Albert Museum, the Barilla Center for Food & Nutrition, Bord Bia - the Irish Food Board, and Nomad Foods.

I relish the challenge of translating even the most complex texts, and many of my clients come to me when they have particularly tricky documents to be translated or proofread.

My Italian language writing skills are excellent, as well as my ability to understand the intention behind the message, which is of the utmost importance in order to get your message across as intended and to get the desired feedback.

Contact me for a quote!

I provide cost-effective, high-quality translation and proofreading, editing and post-editing of:

  • Product information brochures
  • Press Releases 
  • Corporate newsletters 
  • Education & Training material
  • Marketing Promotional Material 
  • Clinical Trials
  • Research and Training Material on rare diseases
  • Agreements for Clinical Trials 
  • Participant Information Sheets and Consent Forms 
  • GxP (Good Laboratory, Clinical, Manufacturing, Distribution and Pharmacovigilance Practices) 
  • Summaries of Product Characteristics
  • Data Integrity
  • Supply, Purchase, Confidentiality, Distribution, License Agreements, GDPR 
  • User and Maintenance Manuals 
  • Safety guidelines 
  • Quality Management documentation
  • Process Descriptions 
  • Sustainability documentation and SDGs
  • Code of Ethics documentation 
  • Corporate Social and Environmental Responsibility documentation
  • Food & Beverage documentation


Schlüsselwörter: italian, marketing, pharma/medical, engineering, legal, traduttore inglese italiano, legal translation, legal documents, rare disease training materials, clinical trials. See more.italian, marketing, pharma/medical, engineering, legal, traduttore inglese italiano, legal translation, legal documents, rare disease training materials, clinical trials, pharmacological studies, clinical protocols, traduzione tecnica, english to italian, user manual, environment, manufacturing, industrial, whitepaper, manualistica, manuali uso e manutenzione, press release, linee guida in materia di sicurezza, specifiche tecniche, ricerca e sviluppo, energie rinnovabili, comunicati stampa, schede informative su prodotti, testi pubblicitari, brochure, user and maintenance manuals, safety guidelines, technical specifications, precise and accurate translation.. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Feb 8, 2023



More translators and interpreters: Englisch > Italienisch - Deutsch > Italienisch   More language pairs