Arbeitssprachen:
Deutsch > Französisch Französisch > Deutsch Englisch > Deutsch
Client-vendor relationship recorded successfully! Anke Seyberth has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Anke Seyberth Multilingual translation services Meylan, Rhone-Alpes, Frankreich
Lokale Zeit : 17:16 CET (GMT+1)
Muttersprache: Deutsch
, Französisch
Bereitschaft zur weiteren Zusammenarbeit (BWZ)
general, specialized and certified translations
Translation agency/company employee or owner, Verifizierter Nutzer This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
4.3
Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription, Project management Spezialgebiete: Recht: Verträge Wirtschaft/Handel (allgemein) Recht (allgemein) Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe Wirtschaftswissenschaften Finanzen (allgemein) Transport/Logistik/Versand Medizin (allgemein) Internet, E-Commerce Tourismus und Reisen
Arbeitsgebiete: Recht: Patente, Marken, Urheberrecht Bilanzierung/Buchhaltung Werbung/PR Versicherungen Medizin: Pharmazie
More
Less
Euro (eur) Gestellte Fragen: 3 Banküberweisung Master's degree - Université d'Avignon Übersetzungserfahrung in Jahren: 25. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2007. N/A Französisch > Deutsch (French COURTS NÎMES) Englisch > Französisch (FRENCH COURT NîMES) Deutsch > Französisch (FRENCH COURT NîMES) Französisch > Deutsch (German Courts) UNETICA Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio http://www.acs-traduction.com CV available upon request
Training sessions attended Anke Seyberth befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1) .
Lebenslauf
Services:
* Project management
* Translation
* Editing
* DTP
Software:
- Adobe Acrobat Writer
- Microsoft Excel
- Microsoft PowerPoint
- Microsoft Word
To increase output and quality I work with the following Computer Assisted Translation tool: SDL Studio 2014.
Areas of expertise:
Law and certified translations
- Contracts
- Statutes
- decisions
- diplomas
- certificates
Financial markets
- Equity research
- Investment funds
- Market reports
Business management
- Annual reports
- Corporate governance
- Mergers and aquisitions
Marketing and commerce
- Product brochures
- Reports
- Contracts
- Web-sites
- Sales letters
- Newsletters
- Press releases
- Magazine articles
Binational German and French, Proficiency in English, Master degree in applied languages, specialization: law, economics and commerce.
More than ten years of experience as a translator, project manager and language teacher.
Contact:
ACS Traduction
Schlüsselwörter: traduction allemand, anglais, néerlandais, espagnol, italien actes officiels, contrats, brochures commerciales, sites Internet, Marketing, finances.
Letzte Profilaktualisierung Oct 2, 2020