Arbeitssprachen:
Englisch > Portugiesisch
Spanisch > Portugiesisch

Marcia Gascon
High Quality and Dependable Translator

São Caetano do Sul, São Paulo, Brasilien
Lokale Zeit: 05:55 -03 (GMT-3)

Muttersprache: Portugiesisch (Variants: European/Portugal, Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Persönliche Nachricht
*Trados user *Spanish to Portuguese and English to Portuguese Translator
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting, Software localization, Transcription, Subtitling, MT post-editing, Native speaker conversation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Marketing/MarktforschungWirtschaft/Handel (allgemein)
Technik (allgemein)Medizin (allgemein)
Internet, E-CommerceSpiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
PatenteRecht (allgemein)

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 523, Beantwortete Fragen: 328, Gestellte Fragen: 501
Projekt-Historie 17 eingegebene Projekte    12 positive Auftraggeber-Feedbacks
ProjektangabenZusammenfassungBestätigung

Translation
Auftragsvolumen: 6660 words
Abgabedatum: Jul 2007
Languages:
Englisch > Portugiesisch
Technical-Business



Vermessungswesen
positiv
Saiwai Translation Services: Professional and Reliable translator

Translation
Auftragsvolumen: 2500 words
Abgabedatum: May 2007
Languages:
Englisch > Portugiesisch
16 page translation



Technik (allgemein)
positiv
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Thank you Marcia!

Translation
Auftragsvolumen: 50000 words
Duration: Aug 2007 to Dec 2007
Languages:
Englisch > Portugiesisch
Projects about Engineering-Oil

and more two Projects about Engineering-Oil with more than 20.000 words each.

Petrochemie, Technik/Wissenschaft
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 60000 words
Abgabedatum: Aug 2007
Languages:
Spanisch > Portugiesisch
law Contracts and Marketing



Recht: Verträge, Marketing/Marktforschung
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 5500 words
Abgabedatum: Aug 2007
Languages:
Englisch > Portugiesisch
medical translation



Medizin: Pharmazie
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 8000 words
Abgabedatum: Apr 2007
Languages:
Englisch > Portugiesisch
Translation and Proofreading some files - medical

Proofreading and translation. Medicine, Technical.

Medizin: Instrumente, Medizin (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 700 words
Abgabedatum: Mar 2007
Languages:
Englisch > Portugiesisch
translation of manual medical - equipment



E-Technik/Elektronik
positiv
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Very helpful and consciencious translator. Was also prepared to give useful feedback regarding differences between European and Brazilian Portuguese.

Editing/proofreading
Auftragsvolumen: 0 pages
Abgabedatum: Feb 2007
Languages:
Englisch > Portugiesisch
website - engineering Oil & Gas - Proofreading

Proofreading - website - engineering Oil & Gas -

Petrochemie, Technik/Wissenschaft
positiv
:  I found Marcia to be very professional, polite and delivered the translation on time.

Translation
Auftragsvolumen: 75 words
Abgabedatum: Feb 2007
Languages:
Englisch > Portugiesisch
short translation about greeting letter



Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
positiv
JR Language Services / JR Language Translation Services Inc.: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 2370 words
Abgabedatum: Feb 2007
Languages:
Portugiesisch > Englisch
Translation - Laboratory Analyses Trial



Chemie, -technik
positiv
Interpretations and Translations, NY (Theodore Fink): Very cooperative and efficient translator. A pleasure working with her. Thanks Márcia!

Translation
Auftragsvolumen: 6148 words
Abgabedatum: Feb 2007
Languages:
Englisch > Portugiesisch
Translation power tool



E-Technik/Elektronik
positiv
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Thanks for your coop!

Translation
Auftragsvolumen: 0 words
Abgabedatum: Jan 2007
Languages:
Englisch > Portugiesisch
Translation a monitor's manual



E-Technik/Elektronik
positiv
Sandra Traducciones: Marcia has been very cooperative and proffesional

Translation
Auftragsvolumen: 0 words
Abgabedatum: Jan 2007
Languages:
Portugiesisch > Englisch
Translation of MSDS



Chemie, -technik
positiv
Compass Languages: punctual on professional

Translation
Auftragsvolumen: 0 words
Abgabedatum: Dec 2006
Languages:
Spanisch > Portugiesisch
Colaboration to translate a website



Tourismus und Reisen
positiv
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 12000 words
Abgabedatum: Dec 2006
Languages:
Englisch > Portugiesisch
Translation of technical manual - pulse oximeter



Medizin: Instrumente
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 0 chars
Abgabedatum: Oct 2006
Languages:
Englisch > Portugiesisch
Colaboration to translate a website



Internet, E-Commerce
positiv
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Thank you for your help.

Translation
Auftragsvolumen: 0 words
Abgabedatum: Aug 2006
Languages:
Englisch > Portugiesisch
Translation of medical questionary



Medizin (allgemein)
positiv
Anthony Baldwin: Kein Kommentar


Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  35 Einträge

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Banküberweisung, Geldanweisung | Send a payment via ProZ*Pay
Glossare Art/Literat, Automation , Chemistry, Culinary, E-Commerce, Finance, Insurance, IT, Jogos , Jornalism/weather

Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Faculdade Metodista de São Paulo
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 16. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Portugiesisch ( Bachelor translator - UMESP, verified)
Spanisch > Portugiesisch (Universidade Metodista de São Paulo)
Mitgliedschaften UMESP
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, CAT Tool - PoEdit, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Forumbeiträge 10 forum posts
Website https://www.proz.com/translator/marciagascon
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung Marcia Gascon befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
Lebenslauf

I am an experienced translator and proofreader with over 15 years of experience translating from English and Spanish to Portuguese. I graduated in Translation from the Methodist University of São Paulo and I am proficient in CAT tools such as Trados Studio 2015. Additionally, my expertise extends beyond translation and proofreading to include writing, editing, and remote customer service.

I provide high-quality translation and proofreading services, with some of my experiences including:

  •  Medicine: Clinical Trials, Laboratories, Medicines, Medical Devices, Diseases, etc
  • Technical Manuals: Electronics, Engineering, Beauty Devices, Household Appliances, Food Industry, etc
  • Legal: Certificates, Contracts, Certificates, Minutes, Patents.
  • Engineering: Technical Manuals, Heavy Industry Equipment, Automotive, Oil etc
  • Marketing and Market Research,
  • Technology: E-commerce, Websites, IT, Apps,
  • Games: Casino, App Games

For inquiries or project discussions, please feel free to contact me. I will provide you with a quote and discuss payment terms that are mutually agreeable.

Contact:  [email protected]

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 604
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 523


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Portugiesisch312
Portugiesisch > Englisch175
Spanisch > Portugiesisch36
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik132
Sonstige123
Medizin74
Rechts- und Patentwesen60
Wirtschaft/Finanzwesen52
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Sonstige56
Recht (allgemein)48
Medizin (allgemein)34
Management/Verwaltung20
Finanzen (allgemein)16
Maschinen/Maschinenbau16
Wirtschaft/Handel (allgemein)16
Punkte in 45 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects18
With client feedback12
Corroborated12
100% positive (12 entries)
positive12
neutral0
negative0

Job type
Translation17
Editing/proofreading1
Language pairs
Englisch > Portugiesisch13
Spanisch > Portugiesisch3
Portugiesisch > Englisch2
Specialty fields
Medizin (allgemein)2
Marketing/Marktforschung1
Vermessungswesen1
Technik (allgemein)1
Tourismus und Reisen1
Internet, E-Commerce1
Other fields
E-Technik/Elektronik3
Medizin: Instrumente2
Chemie, -technik2
Petrochemie, Technik/Wissenschaft2
1
Recht: Verträge1
Medizin: Pharmazie1
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe1
Schlüsselwörter: Copywriting, Copywriter, Medical translation, Contract translation, Game localization, Patent translation, Technical translation, Conversation translation, Multilingual communication, Language services. See more.Copywriting, Copywriter, Medical translation, Contract translation, Game localization, Patent translation, Technical translation, Conversation translation, Multilingual communication, Language services, Professional translator, Native speaker, Accuracy and attention to detail, Quality assurance, Timely delivery, Confidentiality and privacy, CAT tools (Computer-assisted translation tools), Terminology management, Localization engineering. Tradução técnica, Tradução médica, Tradução financeira, Tradução de manuais de instruções, Tradução de contratos, Tradução de patentes, Tradução de documentos acadêmicos, Tradução de websites, Tradução simultânea, Tradução consecutiva, Serviços de revisão de textos, Interpretação de conferências, Localização de software, Legendagem de vídeos, Dublagem de vídeos, Tradução audiovisual, Tradução de documentos oficiais, Tradução de certidões e diplomas.. See less.