2,114 registrants

Virtual memoQ Day 2012

May 31, 2012



Presentation

Managing complex multilingual projects with frequent updates using the memoQ server (for multilingual vendors)

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 16:30
Description:

The translation of a dynamically changing website, translation of documentation while the technical writers are still working on it, games and software translation are just a few examples of large projects that a multilingual translation vendor needs to process. While it is possible to do most of this in a text editor, with sending files back and forth manually, it is not worth it. The project management overhead justifies the use of a cleverer solution.

This session demonstrates how multilingual vendors can process complex projects where the source also gets updated as the translation happens. The memoQ server's flexibility enables clever project management, and as a result, large-scale savings in large and complicated projects - the ones that generate the lion's share of your revenue.

This session will be followed by a LIVE Q&A session with the presenters, please submit questions at the top of this page.

Language(s):Englisch
Speakers:Istvan Lengyel
István is the CEO of Kilgray, and thinks that there is nothing more important than channeling the customers’ business challenges to development and coming up with innovative yet easy-to-use solutions. He loves to work with customers who can articulate what they are looking for and believes that the best way of learning is through interaction.

István has a degree in economics, a postgraduate degree in translation and interpreting, and a PhD in translation studies. István also translated several books on business and IT into Hungarian and also designed a translation workflow system prior to joining Kilgray. He is a great fan of problem-solving expert selling.

You must log in before you can access most features of this event.

Discuss this session