ProZ.com frequently asked questions


Wettbewerbe

Main

  • 1 - Wettbewerbe: Allgemeines

  • 1.1 - Was sind ProZ.com Übersetzungswettbewerbe?

    Proz.com Übersetzungswettbewerbe sind Wettbewerbe, die periodisch von und für ProZ.com Mitglieder zur Unterhaltung und als Lernerfahrung organisiert werden.


  • 1.2 - Wer kann an den Wettbewerben teilnehmen?

    Dies hängt von den einzelnen Wettbewerben ab. In einigen Fällen, wenn von Seiten der ProZ.com-Mitglieder offensichtlich kein sehr großes Interesse an einem bestimmten Sprachenpaar dieses Wettbewerbs besteht, können auch Nichtmitglieder dazu berechtigt sein, Beiträge einzureichen. Generell ist die Teilnahme jedoch ausschließlich ProZ.com-Mitgliedern vorbehalten. Nur ProZ.com-Mitglieder können an der Preisverlosung unter den Gewinnern am Ende der jährlichen Wettbewerbe teilnehmen. Falls Sie noch kein Mitglied sind, sich aber für die Teilnahme an diesem Wettbewerb interessieren, erhalten Sie eventuell einen Sonderrabatt für eine neue ProZ.com-Mitgliedschaft.

    Weitere Informationen dazu auf dieser Seite.



    Nichtmitglieder können an den Qualifikations- und Endabstimmungsrunden teilnehmen. Nutzer, die seit mindestens einem Monat bei ProZ.com registriert sind und in dem Sprachenpaar arbeiten, für das sie eine Stimme abgeben möchten, haben die Möglichkeit, entweder die „Qualität der Sprache“ und/oder die „Genauigkeit der Übersetzung“ zu bewerten. Diejenigen, die Muttersprachler der Zielsprache sind, aber nicht im jeweiligen Sprachenpaar arbeiten, können nur die „Qualität der Sprache“ bewerten.



    Die Endabstimmung in den entsprechenden Sprachenpaaren ist nur für diejenigen Nutzer offen, die seit mindestens 1 Monat bei ProZ.com registriert sind, Muttersprachler der Zielsprache sind und in dem Sprachenpaar arbeiten, für das sie abstimmen möchten.


  • 1.3 - Wie läuft der Wettbewerb ab?

    Der Wettbewerb ist in drei verschiedene Phasen aufgeteilt: Einreichungsphase, Bewertungsphase und Endabstimmung.



    Während der Einreichungsphase können die Teilnehmer ihre Übersetzung eines Ausgangstextes in eine der Zielsprachen abgeben. Falls für ein Sprachenpaar bei Ablauf der Einreichungsfrist weniger als 3 Beiträge vorliegen, wird diese Sprachkombination nicht in der Endabstimmung für die Wahl des Gewinners berücksichtigt. Damit die Teilnehmer jedoch ein Feedback für ihre Arbeit erhalten, können Übersetzer, die in dieser Sprachkombination arbeiten, die Abschnitte der Übersetzungen, die ihnen gefallen oder nicht gefallen, markieren und einen Kommentar abgeben.



    Der Veranstalter behält sich vor, über eine eventuelle Verlängerung für einige Sprachenpaare zu entscheiden.



    Für Sprachenpaare mit zahlreichen Beiträgen (über 7) wird eine Bewertungsphase eröffnet, um zu gewährleisten, dass eine angemessene Anzahl von Beiträgen das Finale erreichen und dass die ausgewählten Arbeiten die sprachlich besten und akkuratesten Übersetzungen sind. Die Beurteilung bei der Stimmabgabe erfolgt nach den Kriterien "Qualität der Sprache" und "Genauigkeit der Übersetzung" auf einer absoluten Skala von 1 ("mangelhaft") bis 5 ("ausgezeichnet"). In dieser Runde werden Einträge ohne reelle Gewinnchance aus dem Wettbewerb eliminiert. Diese Entscheidung erfolgt nach einer festgelegten Mindestanzahl von Stimmen und basiert auf der durchschnittlichen Bewertung, die von den Kollegen abgegeben wurde (im Verhältnis zu den Bewertungen der anderen Beiträge).



    Die Aussortierung von Beiträgen in dieser Weise macht es den Stimmberechtigten möglich, sich auf die führenden Übersetzungen zu konzentrieren. Dadurch erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass die besten Beiträge für den Einzug in die Endrunde ausgewählt werden. Die 3-7 Beiträge mit der höchsten Punktzahl, steigen in die Endrunde auf.



    Bei den Endabstimmungen wählen die Stimmberechtigten den Beitrag, den sie für den besten in der jeweiligen Sprachkombination halten. Es können auch zweit- und drittbeste Beiträge angegeben werden, wobei jeweils vier (4), zwei (2) und ein (1) Punkt vergeben werden. Der Beitrag mit der höchsten Punktzahl in der Endrunde gewinnt.


  • 1.4 - In what languages are the contests held?

    Ausgangstexte werden in den Sprachen ausgewählt, die am häufigsten von ProZ.com Mitgliedern gefordert werden. Übersetzungen können in jede beliebige Sprache gemacht werden. Sprachenpaare mit mindestens drei Einträgen werden als gültige Sprachpaare für den Wettbewerb angesehen.


  • 1.5 - Welche Art von Texten werden für Übersetzerwettbewerbe ausgewählt?

    Ausgangstexte sind für gewöhnlich kurze Ausschnitte literarischer Texte, die allgemeinen Anklang finden. Alle in den Wettbewerben präsentierten Ausgangstexte werden von der Gemeinschaft vorgeschlagen.



    Hinweis: In den Ausgangstexten vertretene Standpunkte werden nicht von ProZ.com-Mitarbeitern oder den Teilnehmern befürwortet. ProZ.com fordert alle Sprachexperten dazu auf, ihre Übersetzungskünste ohne Berücksichtigung ihrer eigenen Standpunkte zu zeigen.


  • 1.6 - Kann ich einen Ausgangstext für einen zukünftigen Wettbewerb vorschlagen?

    Ja. Besonders für Sprachen, die nicht von Mitarbeitern des ProZ.com-Teams gesprochen werden, sind wir zur Realisierung des Wettbewerbs auf die Vorschläge passender Ausgangstexte von ProZ.com-Nutzern in ihrer Muttersprache angewiesen. Wenn Sie keinen Ausgangstext in einer bestimmten Sprache vorfinden, heißt das, dass kein geeigneter Text vorgeschlagen wurde, für den sich unser Team entscheiden konnte. Jeder ProZ.com-Nutzer kann einen Ausgangstext für einen Übersetzungswettbewerb unter http://www.proz.com/translation-contests/propose_source_text vorschlagen. Mit dem Vorschlag eines Ausgangstextes werden Sie nicht von der Teilnahme an dem jeweiligen Wettbewerb ausgeschlossen. Wenn Sie einen neuen Ausgangstext für diesen Wettbewerb vorschlagen, der dann im Wettbewerb benutzt wird, erhalten Sie ein Jahr Vollmitgliedschaft bei ProZ.com.


  • 1.7 - Wie kann ich erfahren, wenn ein neuer Übersetzungswettbewerb eröffnet wird?

    Sie können Benachrichtigungen zu Wettbewerben abonnieren, indem Sie auf "Neuigkeiten und Benachrichtigungen abonnieren" auf der Wettbewerbsseite klicken oder das Kästchen "Ich möchte Benachrichtigungen zu ProZ.com-Übersetzungswettbewerben erhalten" auf Ihrer E-Mail-Präferenzen-Seite markieren.


  • 1.8 - Auf welcher Basis werden die Gewinner ermittelt?

    Gewinner werden auf Basis der Abstimmung durch Kollegen ermittelt. Die Gewinner jedes Sprachenpaares erhalten ein digitales Zertifikat in ihrem Profil und Anerkennung in der Gemeinschaft für die in einem Sprachenpaar von ihren Kollegen als beste erachtete Übersetzung. Der Gewinner des Hauptpreises wird durch eine Ziehung unter allen Wettbewerbsgewinnern ermittelt.



    Hinweis: Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Wenn Sie der Meinung sind, dass eine Ungerechtigkeit vorliegt oder Sie einen Missbrauch melden möchten, reichen Sie bitte eine Supportanfrage ein, damit unsere Mitarbeiter die Angelegenheit überprüfen können.


  • 1.9 - Gibt es ein spezielles Forum für Wettbewerbe?

    Ja. Alle Angelegenheiten in Zusammenhang mit den Wettbewerben, können im ProZ.com Übersetzungswettbewerbe-Forum diskutiert werden.


  • 1.10 - Kann ich in den Foren zu den Einträgen oder dem Ausgangstext Stellung nehmen?

    Während der Qualifikations- und Abstimmungsphasen ist es nicht erlaubt in den Foren oder an anderer Stelle öffentliche Kommentare zu den eingereichten Einträgen oder zu möglichen Übersetzungen der Ausgangstexte zu machen (mit Ausnahme der Vermerke und Kommentare, die über die Maske der Wettbewerbseinträge gemacht werden). Nach Abschluß der Abstimmung werden jedoch linguistische Diskussionen über die in den Texten beinhalteten Schwierigkeiten und Möglichkeiten, diese zu lösen, begrüßt.


  • 1.11 - Erhalten die Gewinner einen Preis?

    In einigen Fällen gibt es Preise. In allen Fällen erhalten die Gewinner eine digitale Urkunde und eventuell Anerkennung in der Gemeinschaft und in ihrem Profil.


  • 1.12 - Kann ich Feedback zu einem Wettbewerb abgeben?

    Ja. Wenn Sie Ihre Kommentare zu einem Wettbewerb mit Ihren Kollegen teilen möchten, kontaktieren Sie bitte den Wettbewerbskoordinator über das Online Support System. Ihr Feedback wird für eine mögliche Aufnahme in die < a href="

    http://www.proz.com/testimonials/contests">Wettbewerbs-Referenzseite
    ausgewertet.


  • 1.13 - Wo kann ich Informationen über vergangene Wettbewerbe einsehen?

    Besuchen Sie unsere Seite < a href="

    http://www.proz.com/?sp=contests&sp_mode=past_contests ">Vergangene Wettbewerbe
    mit detaillierten Informationen zu allen Wettbewerben seit 2007, inklusive Gewinner und Feedback.



  • Main - Top


  • 2 - Abgabe eines Beitrags für einen Übersetzungswettbewerb

  • 2.1 - Ist es möglich an einem Wettbeswerb gemeinsam mit einem Partner teilzunehmen?

    Ja, es ist möglich, dass zwei Personen gemeinsam an einem Wettbewerbsbeitrag arbeiten. In diesen Fällen reicht einer der Partner den Wettbewerbsbeitrag ein und gibt gleichzeitig seinen/ihren Wettbewerbspartner an.



    Bitte beachten Sie, dass sich Nichtmitglieder zur Wettbewerbsteilnahme mit einem ProZ.com-Mitglied zusammenschließen können. Die Möglichkeit zur Beitragsabgabe wird nur für das ProZ.com-Mitglied sichtbar sein. Nach Abgabe des Wettbewerbsbeitrags sollte diese/r das Nichtmitglied als ihren/seinen Wettbewerbspartner bekanntgeben.


  • 2.2 - Warum gibt es für meine Ausgangssprache keinen Ausgangstext?

    ProZ.com Übersetzungswettbewerbe hängen in vielfacher Hinsicht von der Mitarbeit der Teilnehmer ab, die ihre Stimme abgeben, Texte kommentieren, Beiträge einreichen und nicht zuletzt geeignete Ausgangstexte in verschiedenen Sprachen vorschlagen (besonders in Sprachen, für die es keinen Muttersprachler im Team von ProZ.com gibt). Indem Sie einen Text in Ihrer Muttersprache vorschlagen, können Sie dazu beitragen, dass auch für künftige Wettbewerbe Ausgangstexte in zahlreichen Sprachen vorliegen. Durch eine neue Funktion haben Übersetzer die Möglichkeit, potenzielle Ausgangstexte für Wettbewerbe vorzuschlagen und zu kommentieren. Hier werden auch die Kriterien für geeignete Ausgangstexte beschrieben.



    Um einen Ausgangstext vorzuschlagen oder andere vorgeschlagene Texte zu besprechen, klicken Sie einfach auf http://www.proz.com/translation-contests/Ausgangstext_vorschlagen


  • 2.3 - Kann ich in jeder der in meinem Profil angegebenen Sprachkombinationen einen Eintrag einreichen?

    Ja. Sie können einen Eintrag in jeder Sprachrichtung Ihres Profils in der Sie arbeiten oder an der Sie interessiert sind einreichen.


  • 2.4 - Kann ein und dieselbe Person Einträge in mehreren Sprachpaaren vornehmen?

    Es gibt keine Einschränkungen bezüglich der Anzahl von Sprachenpaaren, in denen ein qualifiziertes Mitglied Einträge machen kann. Es kann aber nur ein Eintrag pro Sprachenpaar eingereicht werden.


  • 2.5 - Kann ich einen Eintrag, den ich schon abgeschickt habe, bearbeiten?

    Ja, Sie können Ihren Eintrag während der Einreichungsphase so oft ändern wie Sie wollen. Nach Ablauf der Einreichungsfrist kann der Eintrag von Ihnen nicht mehr bearbeitet werden.


  • 2.6 - Dürfen Wettbewerbsteilnehmer maschinelle Übersetzungen für ihre Einträge benutzen?

    Ja. Es gibt keine Einschränkungen hinsichtlich der Hilfsmittel, die für die Übersetzung der Beiträge benutzt werden.


  • 2.7 - Ich kann sehen, dass Einträge vorhanden sind, sie werden bei mir aber nicht angezeigt. Warum?

    Während der Einreichungsphase wird zwar ein Zähler für die Einträge gezeigt, die tatsächlichen Einträge aber nicht.


  • 2.8 - Ich hatte Zugang zu der Übersetzung eines Kollegen in meine Zielsprache. Was sollte ich in diesem Fall tun?

    Falls Sie die Übersetzung eines Kollegen in Ihre Zielsprache gesehen und gelesen haben, raten wir Ihnen von der Teilnahme am Wettbewerb ab.


  • 2.9 - Ich habe eine bereits veröffentlichte Übersetzung des Ausgangstextes in meine Zielsprache gefunden. Was sollte ich in diesem Fall tun?

    Falls Sie eine veröffentlichte Übersetzung in Ihre Zielsprache gefunden und gelesen haben, raten wir Ihnen davon ab, in dieser Sprachkombination am Wettbewerb teilzunehmen.


  • 2.10 - Kann mein Eintrag beim Wettbewerb disqualifiziert werden?

    Ja. Bitte entnehmen Sie die Richtlinien für eine Disqualifikation den Regeln für den Wettbewerb.



    Bitte beachten Sie, dass aus Gründen der Transparenz gemäß der Regeln für den Wettbewerb eine Disqualifizierung eventuell auch in Betracht gezogen wird, wenn Markierungen oder Bewertungen von engen Verwandten (Kindern, Ehepartnern, usw.) durchgeführt werden.



  • Main - Top


  • 3 - Qualifikationsrunde: Bewertungen, Kommentare, Zustimmung, Widerspruch und Abgabe von Feedback zu Beiträgen

  • 3.1 - Wie bewerte ich einen Beitrag?

    Übersetzer können Beiträge in ihrer Sprachkombination für die Kategorien: "Qualität der Sprache" und/oder "Genauigkeit der Übersetzung" auf einer absoluten Skala von 1 ("mangelhaft") bis 5 ("ausgezeichnet") bewerten.



    Um einen Beitrag zu bewerten, klicken Sie einfach auf den entsprechenden Stern . Ihre Wahl wird automatisch gespeichert.



    Die 3 bis 7 Einträge mit den höchsten durchschnittlichen Bewertungen steigen in die Endrunde auf.


  • 3.2 - Muss ich alle Beiträge bewerten?

    Nein. In der Qualifikationsrunde brauchen Sie nicht alle Beiträge für ein bestimmtes Sprachenpaar zu bewerten. Manchen Teilnehmern macht es jedoch Spaß, so viele Einträge wie möglich zu bewerten, um ein ausgeglichenes Wettbewerbsergebnis zu gewährleisten und je 10 Browniz Punkte pro Bewertung für die Kriterien Qualität der Sprache oder Genauigkeit der Übersetzung zu verdienen.


  • 3.3 - Kann ich meine Einstufungen ändern?

    Ja. Sie können Ihre Einstufungen bis zum Abschluß der Bewertungsphase ändern.


  • 3.4 - Was ist unter der Markierung von Beiträgen zu verstehen?

    Markierungen geben den Abstimmungsberechtigten die Möglichkeit, bestimmte Abschnitte einer Übersetzung, die ihnen aufgefallen sind, positiv oder negativ zu bewerten. Andere Kollegen können dann entweder "zustimmen" oder "widersprechen". In allen Fällen können Kommentare und Links eingegeben werden, um die eigene Aussage zu begründen. Alle Markierungen, Zustimmungen, Widersprüche und Kommentare bleiben bis zum Abschluss des Wettbewerbs anonym.


  • 3.5 - Ist das Markieren freigestellt?

    Ja. Markierungen haben keinen Einfluss auf das Ergebnis der Abstimmung. Markierungen sind dazu gedacht, eigene Notizen mit anderen Abstimmenden zu vergleichen und den Wettbewerbsteilnehmern ein Feedback zu geben.


  • 3.6 - Wie markiere ich einen Beitrag?

    Um eine Übersetzung zu kommentieren, markieren Sie zuerst den entsprechenden Abschnitt und klicken Sie auf "Gefällt mir" (Like) oder auf "Gefällt mir nicht" (Dislike) . Ein neues Fenster wird geöffnet und Sie können Ihre Markierung einer bestimmten Kategorie zuordnen, einen Kommentar abgeben und einen Link zur Referenz angeben.


  • 3.7 - Kann ich eine Markierung, die ich vorgenommen habe, wieder löschen?

    Eigene Markierungen können solange gelöscht werden, bis sie eine Zustimmung oder einen Widerspruch erhalten. Bewegen Sie zum Löschen den Mauszeiger über die Markierung und klicken Sie auf das rote "X" in der oberen rechten Ecke des Textes, der angezeigt wird. Sie werden aufgefordert, das Löschen der Markierung zu bestätigen.

    Gelöschte Markierungen können nicht wiederhergestellt werden. Sie sollten sich also sicher sein, bevor Sie eine Markierung selbst entfernen oder durch ProZ.com-Mitarbeiter entfernen lassen.

    Wenn die Markierung, die Sie entfernen möchten, bereits Zustimmung oder Widerspruch erhalten hat, kontaktieren Sie bitte unsere Mitarbeiter über das Support System.


  • 3.8 - Was geschieht, wenn eine Markierung zu einem Beitrag falsch ist?

    Das System bietet anderen Teilnehmern die Möglichkeit der Zustimmung oder des Widerspruchs. Auf diese Weise werden "falsche" Markierungen von den Wettbewerbsteilnehmern selbst ausgesondert.


  • 3.9 - Werden Kommentare zu Markierungen sofort angezeigt?

    Nein. Kommentare zu Markierungen werden von ProZ.com-Mitarbeitern geprüft und nur rein sprachliche Kommentare in Übereinstimmung mit unseren Webseitenregeln werden genehmigt.


  • 3.10 - Kann ich Markierungen zustimmen/widersprechen?

    Ja. Wenn zu einem Beitrag bereits Markierungen vorliegen, wird eine Box unterhalb der Markierung angezeigt, und Sie haben die Möglichkeit, dem Kommentar zuzustimmen oder zu widersprechen.

    Wenn Sie sich mit dem Mauszeiger über einen Abschnitt der Übersetzung bewegen, der bereits Markierungen enthält, sehen Sie, auf welche Teile des Ausgangstextes sich die anderen Abstimmenden beziehen.


  • 3.11 - Werden meine Markierungen mit meinem Namen angezeigt?

    Während der Auswahl- und Qualifikationsphase sind Markierungen in anonymer Form für andere Bewerter sichtbar, die daraufhin die Möglichkeit der Zustimmung oder des Widerspruchs haben. Am Ende des Wettbewerbs wird jedoch die Identität aller Kollegen, die Kommentare abgegeben haben, offengelegt.


  • 3.12 - Kann ich sehen, welche Teile meiner Übersetzung markiert wurden?

    Ja. Sie sollten die Markierungen für Ihren Beitrag sehen können. Wurden jedoch keine Markierungen vorgenommen, wird keine Markierungsbox zu Ihrem Beitrag angezeigt.


  • 3.13 - Kann ich einer Markierung, die mein eigener Beitrag erhaltenen hat, zustimmen/widersprechen?

    Ja. Sie können positiven/negativen Markierungen zustimmen/widersprechen, einen Kommentar dazu abgeben und einen Link zur Unterstützung einreichen.


  • 3.14 -



  • Main - Top


  • 4 - Endrunde: Ermittlung der Gewinner

  • 4.1 - Wer kann abstimmen?

    In der Qualifikationsrunde haben alle Mitglieder und/oder Nutzer, die seit mindestens einem Monat bei ProZ.com registriert sind und in dem Sprachenpaar arbeiten, für das sie abstimmen möchten, die Möglichkeit, entweder die „Qualität der Sprache“ und/oder die „Genauigkeit der Übersetzung“ zu bewerten. Diejenigen, die Muttersprachler der Zielsprache sind, aber nicht im jeweiligen Sprachenpaar arbeiten, können nur die „Qualität der Sprache“ bewerten.



    Die Endabstimmung in den entsprechenden Sprachenpaaren ist nur für diejenigen Mitglieder und Nutzer offen, die seit mindestens 1 Monat bei ProZ.com registriert sind, Muttersprachler der Zielsprache sind und in dem Sprachenpaar arbeiten, für das sie abstimmen möchten.


  • 4.2 - Wie stimme ich für einen Beitrag?

    Um einen Beitrag auszuwählen, den Sie für den besten dieser Sprachkombination halten, klicken Sie einfach auf unter dem Beitrag.



    Denken Sie daran, dass Sie auch einen zweit- und drittbesten Beitrag bestimmen können, wobei jeweils die Punktzahlen vier (4), zwei (2) bzw. eins (1) vergeben werden.


  • 4.3 - Kann ich abstimmen, wenn ich selbst einen Eintrag eingereicht habe?

    Ja. In der Qualifikationsrunde können Sie Beiträge der anderen, mit Ausnahme Ihres eigenen, für das Finale bewerten. Im Finale können Sie für einen Beitrag der anderen Teilnehmer als den besten stimmen. In manchen Fällen dürfen Finalisten Ihren eigenen Beitrag als einen der besten drei Beiträge auswählen. In solchen Fällen werden jedoch nur Punkte für die Beiträge der anderen Teilnehmer vergeben.


  • 4.4 - Ist die Wahl für den zweit- und drittbesten Beitrag freigestellt?

    Ja. Sie können ausschließlich für den besten Beitrag in Ihrer Sprachkombination abstimmen oder für den besten und zweitbesten Beitrag oder für den besten, zweit- und drittbesten Beitrag.



    Teilnehmer verdienen je 20 Browniz-Punkte für jede abgegebene Stimme.



  • Main - Top