This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gyula Erdesz Ungarn Local time: 19:30 Mitglied (2009) Englisch > Ungarisch + ...
Nov 20, 2012
Dear colleagues,
I am a newbie in Deja Vu X2 and came across a weird error.
When a segment starts with a code and you select the first word (right after the code) by hitting CTRL+SHIFT+LEFT/RIGHT ARROW and then overwrite the word by hitting a letter, DVX2 joins the letter to the code, i.e. its color become the same as the code's. Quite frustrating.
Have anyone of you met this bug? Or is there a problem with my setting?
I am a newbie in Deja Vu X2 and came across a weird error.
When a segment starts with a code and you select the first word (right after the code) by hitting CTRL+SHIFT+LEFT/RIGHT ARROW and then overwrite the word by hitting a letter, DVX2 joins the letter to the code, i.e. its color become the same as the code's. Quite frustrating.
Have anyone of you met this bug? Or is there a problem with my setting?
Software background: MS Office 2010 EN Win 8 EN DVX2 8.0.585
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Caroline Bajwel Frankreich Local time: 19:30 Mitglied (2009) Englisch > Französisch
Code handling
Nov 20, 2012
Hi Gyula, It does happen to me once in a while. When it happens, you just need to click on the segment above or below to solve the problem. Best, Caroline
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.