SDL Trados 2011 -koulutus pe 12.10. Helsingissä
Initiator des Themas: Hannu Jaatinen (X)
Hannu Jaatinen (X)
Hannu Jaatinen (X)  Identity Verified
Finnland
Local time: 23:51
Englisch > Finnisch
+ ...
Sep 20, 2012

SDL Trados Studio 2011 yleistyy kovaa vauhtia, joten nyt on hyvä päivittää omat taidot hyvälle tasolle ja hyödyntää uuden version kaikkia toimintoja.

Jargon Oy (SDL Approved Training Centre) järjestää SDL Approved Trados
Studio 2011 -koulutuksen PERJANTAINA 12.10.2012 Helsingissä, Scandic
Marski -hotellissa.

Mukaan mahtuuu kahdeksan nopeinta!

Koulutuksen hinta sisältää myös SDL Certification Exam -kokeen, jonka
osallistuja
... See more
SDL Trados Studio 2011 yleistyy kovaa vauhtia, joten nyt on hyvä päivittää omat taidot hyvälle tasolle ja hyödyntää uuden version kaikkia toimintoja.

Jargon Oy (SDL Approved Training Centre) järjestää SDL Approved Trados
Studio 2011 -koulutuksen PERJANTAINA 12.10.2012 Helsingissä, Scandic
Marski -hotellissa.

Mukaan mahtuuu kahdeksan nopeinta!

Koulutuksen hinta sisältää myös SDL Certification Exam -kokeen, jonka
osallistuja voi tehdä kurssin jälkeen, sekä NELJÄN viikon ilmaisen
sähköposti- ja Skype-tuen!

Paikkana on siis Scandic Hotel Marski aivan Helsingin keskustassa.

Ilmoittaudu heti osoitteessa
http://www.jargon.fi/component/seminar/?task=3&cid=4

Hinta:
======
Koulutuspäivän hinta on 300 euroa + alv. 23 %
Hinta sisältää
- aamupalan, buffet-lounaan ja iltapäiväkahvit
- SDL Certification Exam -koe (norm. 49 e / koe)
- sekä Jargon Oy:n että SDL:n kattavat opetusmateriaalit ja
harjoitustiedostot
- 8 Gt:n USB-muistitikun (jossa ohjelmat ja tiedostot mukana)
- neljän viikon ilmaisen kurssin jälkeisen sähköposti- ja Skype-tuen

Paikka:
=======
Koulutus järjestetään Scandic Hotel Marskissa Helsingissä.

Ajankohta:
==========
Koulutus alkaa pe 12.10. klo 9.00 ja päättyy noin klo 15.30.

Päivän aikana pidetään lyhyempiä taukoja tarpeen mukaan, sekä pidempi
lounastauko alussa sovittavana ajankohtana.

Päivän kestävässä peruskoulutuksessa käydään läpi mm. seuraavia asioita:
* Uuden Trados Studio 2011 -version ominaisuudet
* Tiedostojen kääntäminen uudella Trados-ohjelmalla
* Termitietokannan hyödyntäminen kääntämisen apuvälineenä
* Kääntämistä merkittävästi nopeuttava AutoSuggest-toiminto
* Ongelmatilanteista selviytyminen
* Ohjelman vahvuudet ja heikkoudet
* Paljon erilaisia käytännön harjoitteita
* Ohjelman käyttöä helpottavat verkon tietolähteet ja käyttäjäryhmät

Lisäksi saat mukaasi selkeät SDL:n englanninkieliset SEKÄ Jargon Oy:n
suomenkieliset koulutuksessa käytettävät materiaalit ja tiedostot sekä
tiedostoja ja materiaalia itseopiskelua ja kurssin jälkeistä
harjoittelua varten.

Tervetuloa mukaan!

Katso lisätietoja:
http://www.jargon.fi/trados-koulutukset

Kysy lisätietoja
- sähköpostilla: [email protected] tai
- puhelimitse 050-5325570.

Ystävällisin terveisin, Hannu Jaatinen (Jargon Oy)
Collapse


 
Hannu Jaatinen (X)
Hannu Jaatinen (X)  Identity Verified
Finnland
Local time: 23:51
Englisch > Finnisch
+ ...
THEMENSTARTER
Viisi (tai ehkä enää 3) paikkaa jäljellä Oct 3, 2012

Vielä ehtii mukaan. Tulijoita on tällä hetkellä kolme, joiden lisäksi kaksi erittäin todennäköistä osallistujaa.

Tule siis ihmeessä mukaan erittäin käytännönläheiseen koulutukseen - oppimaan, verkostoitumaan ja nauttimaan hyvistä tarjoiluista

... See more
Vielä ehtii mukaan. Tulijoita on tällä hetkellä kolme, joiden lisäksi kaksi erittäin todennäköistä osallistujaa.

Tule siis ihmeessä mukaan erittäin käytännönläheiseen koulutukseen - oppimaan, verkostoitumaan ja nauttimaan hyvistä tarjoiluista

Ilmoittautuminen ja lisätietoja:
- http://www.jargon.fi/component/seminar/?task=3&cid=4

Terveisin, Hannu Jaatinen
Collapse


 


Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut.
Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »


SDL Trados 2011 -koulutus pe 12.10. Helsingissä






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »