Organising TM's
Initiator des Themas: Radmila Sobacic
Radmila Sobacic
Radmila Sobacic  Identity Verified
Kroatien
Local time: 07:21
Französisch > Kroatisch
+ ...
Nov 22, 2018

I've been planning for some time now to organise my TM's (I use SDL Trados), so I wanted to check with you whether you have any organisational methods when it comes to your TM's, do you keep them all in the same folder or do you classify it by language combinations, categories, clients etc. Any suggestion would be greatly appreciated.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Organising TM's






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »