This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Epicuros Local time: 14:56 Englisch > Griechisch + ...
Mar 20, 2018
Θα ήθελα να παρέχω υπηρεσίες editting σε χώρες όπου η Αγγλική δεν είναι μητρική, για κείμενα δημοσιευόμενα στο 'Ιντερνετ ή για δημιουργία φυλλαδίων (Brochures), aλλά δεν ξέρω πώς να ξεκινήσω και πώς να βρω ενδιαφερομένους. Υπάρχει κάποια ιδέα για την ανεύρεση και αποστολή email; 'Εβαλα δωρεάν καταχώρηση στο Ali Baba αλλά δεν έλαβα καμία απάντηση. Δυστυχώς οι πληρωμένες καταχωρήσεις είναι πανάκριβες...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.