Indonesian Translation Contest is underway! Initiator des Themas: María Florencia Vita
|
Dear members, Translate the following text--just for fun, optionally with a colleague--and you could win a small prize! "Mola Pondok Indah itu di mana, Bung? Tentu saja belum tercantum dalam atlas Jakarta mana pun. Mol Pondok Indah? Tak juga. Mal Pondok Indah? Ada yang menyalin begitu. Mall Pondok Indah? Ini hanya masuk akal dalam bahasa Indonggris. Mol, mal, atau mall? Terserahlah! Kawula sampai penggawa di sini tak bakal punya alasan memilih salah satu se... See more Dear members, Translate the following text--just for fun, optionally with a colleague--and you could win a small prize! "Mola Pondok Indah itu di mana, Bung? Tentu saja belum tercantum dalam atlas Jakarta mana pun. Mol Pondok Indah? Tak juga. Mal Pondok Indah? Ada yang menyalin begitu. Mall Pondok Indah? Ini hanya masuk akal dalam bahasa Indonggris. Mol, mal, atau mall? Terserahlah! Kawula sampai penggawa di sini tak bakal punya alasan memilih salah satu sebab keajekan berdasar nalar dalam alih bunyi ke aksara belum menyusup sampai di sumsum. Dari mana pula mola? Nah, ini gagasan Ayatrohaedi. Ada ball ada bola, ada mall ada mola. Suang, bukan? Mari belajar menyusun ketentuan memungut kata-kata sileban berdasarkan pola. Ini yang dikenal sebagai analogi. Namun, analogi bukanlah visa cuma-cuma buat menyerap semua (x)all dalam Inggris menjadi (x)ola dalam Indonesia. Call tak perlu diadopsi jadi kola, misalnya, sebab jodoh kata benda ini ditemukan hampir dalam semua bahasa di dunia. Demi memasarkan gagasan almarhum Mang Ayat yang berdasar nalar itu, saya pakai mola. Janggal? Semula ya, lama-lama lumrah juga. Tinggal tunggu waktu. Kalau waktu masih belum berpihak kepada Mang Ayat, serapan mall yang paling dekat mestinya mol sebab banyak orang membunyikannya: m-o-l. Ortografi yang tepat sesuai dengan ucapan kebanyakan kita setakat ini untuk kata Inggris itu niscayalah mol. Di jembatan penyeberangan utara maupun selatan yang menghubungkan dua mola terpisah oleh jalan di bilangan Pondok Indah, Jakarta terpampang tulisan gede berwarna biru menantang: Pondok Indah Mall. Hanya itu! Tak ada sandingannya: entah Mal Pondok Indah, entah Mol Pondok Indah, entah Mola Pondok Indah. Bingung juga saya. (Bingung saya, berada di Jakarta atau di mana?)" If you dare try your hand, make your entry now http://www.proz.com/contests I wish you the best! Florencia ▲ Collapse | | | Harry Hermawan Indonesien Local time: 22:51 Mitglied Englisch > Bahasa Indonesia + ... SITE LOCALIZER Hayo..sapa yang mau? | Jun 20, 2007 |
Florencia Vita wrote: Dear members, Translate the following text--just for fun, optionally with a colleague--and you could win a small prize! ... If you dare try your hand, make your entry now http://www.proz.com/contests I wish you the best! Florencia Rekans... Hayo..sapa yang mau?... Frens...who would like to start? | | | mau... tapi ... | Jun 21, 2007 |
mau bangets ! tapi kudu daftar dulu yee jadi member ? too bad, aku belum "pay member" ... kalo transfer hari ini, apa iya langsung jadi platinum member itu ? ummi nya Daffa & Rafi | | | Harry Hermawan Indonesien Local time: 22:51 Mitglied Englisch > Bahasa Indonesia + ... SITE LOCALIZER Hayoo...gak usah ragu...saya buktinya..hehehe | Jun 21, 2007 |
vicksy nurhayati wrote: kalo transfer hari ini, apa iya langsung jadi platinum member itu ? ummi nya Daffa & Rafi satu atau dua hari...saya kan yg ngurus... so pastiin ikutan n gabung lah...investasi loh...(kayak jualan obat nih..hehehe) abinya Fariz | |
|
|
Hipyan Nopri Indonesien Local time: 22:51 Englisch > Bahasa Indonesia + ... Tidak Ragu Sama Sekali | Jun 21, 2007 |
Kalau saya tidak ragu sama sekali, Hars. Sekarang sedang sibuk menerjemahkan kedua teks - Ing-Ind dan Ind-Ing. Mudah-mudahan kali ini banyak rekan yang ikut kontes ini. Teruskan perjuangan Hipyan Nobody's abi | | | Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter » Indonesian Translation Contest is underway! Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |