Short questionnaire on effects of interpreting traumatic material on the interpreter (MA Research)
Thread poster: Dylan O'Reilly
Dylan O'Reilly
Dylan O'Reilly  Identity Verified
France
Local time: 07:24
French to English
+ ...
May 15, 2020

Good afternoon!
I am looking for qualified interpreters to complete a short questionnaire (under 5 min) on the effects of interpreting speakers who have experienced trauma. It's for my MA research (MA Conference Interpreting). If you are interested, I would be extremely grateful if you could participate (link below). If you have any questions or comments I would be very happy to hear them also.

Many thanks!
- Dylan
... See more
Good afternoon!
I am looking for qualified interpreters to complete a short questionnaire (under 5 min) on the effects of interpreting speakers who have experienced trauma. It's for my MA research (MA Conference Interpreting). If you are interested, I would be extremely grateful if you could participate (link below). If you have any questions or comments I would be very happy to hear them also.

Many thanks!
- Dylan

Access to the questionnaire

[Edited at 2020-05-15 14:14 GMT]
Collapse


 
Dylan O'Reilly
Dylan O'Reilly  Identity Verified
France
Local time: 07:24
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Link to questionnaire May 15, 2020

Here is the link in case you cannot see it above:
https://www.surveygizmo.eu/s3/90219239/Effects-of-working-with-traumatic-client-material


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Short questionnaire on effects of interpreting traumatic material on the interpreter (MA Research)







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »