This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczeń i Solutions for Translation Industry zapraszają na szkolenie z zapewniania jakości tłumaczeń, które odbędzie się w Trójmieście w sobotę 13 października 2012 r.
Prowadzący: Centrum Lokalizacji C&M W programie: standardy kontroli jakości (LISA QA Model i SAE J2450 Translation Quality Metric), moduły kontroli jakości w CAT (SDL Trados Studio, MemoQ), zewnętrzne narzędzia kontroli jakości (Xbench, CheckMate), ko... See more
Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczeń i Solutions for Translation Industry zapraszają na szkolenie z zapewniania jakości tłumaczeń, które odbędzie się w Trójmieście w sobotę 13 października 2012 r.
Prowadzący: Centrum Lokalizacji C&M W programie: standardy kontroli jakości (LISA QA Model i SAE J2450 Translation Quality Metric), moduły kontroli jakości w CAT (SDL Trados Studio, MemoQ), zewnętrzne narzędzia kontroli jakości (Xbench, CheckMate), kontrola stosowania glosariuszy, kontrola poprawności językowej, raporty o błędach Informacje i zapisy:[email protected] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.