Rozliczenie z polskim biurem
Initiator des Themas: grzes
grzes
grzes  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 08:14
Polnisch > Englisch
+ ...
Jan 5, 2016

Witam,
Pod koniec ubiegłego roku, po raz pierwszy wykonałem kilka zleceń dla polskiego biura (wszyscy moi klienci to agencje zagraniczne) i co teraz... Czy czekam na Purchase Order od biura, na którego podstawie wystawiam rachunek/fakturę. Biuro/ja wysyłam umowę o dzieło/zlecenie. Mieszkam na stałe w Stanach i po prostu nie mam pojęcia jak to wszystko w Polsce działa.
Z góry dziękuję za pomoc,
Grześ


 
Adam Lankamer
Adam Lankamer  Identity Verified
Polen
Local time: 20:14
Mitglied (2005)
Englisch > Polnisch
+ ...
Kto pyta, nie błądzi Jan 5, 2016

Zależy od biura

Zapytaj jakie mają procedury (faktura po każdym zleceniu, faktura zbiorowa miesięczna, PO/WO wystawiane przez biuro pod koniec miesiąca) albo zaproponuj, co Tobie wygodne

Pozdrowienia

Adam


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Rozliczenie z polskim biurem






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »