15.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Warszawie + rozliczenia | poziom podstawowy
Initiator des Themas: Jacek Mikrut
Jacek Mikrut
Jacek Mikrut
Polen
Local time: 17:50
Jul 7, 2016

SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | warsztaty: poziom podstawowy oraz webinar z rozliczania projektów.


https://www.localize.pl/szkolenia/?event_id1=33

Kurs podzielony jest na dwie części: stacjonarne warsztaty oraz szkolenie online po warsztatach.


Zagadnienia

- Wprowadzenie do narzędzi CAT,
... See more
SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | warsztaty: poziom podstawowy oraz webinar z rozliczania projektów.


https://www.localize.pl/szkolenia/?event_id1=33

Kurs podzielony jest na dwie części: stacjonarne warsztaty oraz szkolenie online po warsztatach.


Zagadnienia

- Wprowadzenie do narzędzi CAT,

- omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio 2015,

- przygotowanie do pracy,

- tworzenie pamięci tłumaczeń (TM – translation memory),

- praca w edytorze:

- poznanie poszczególnych elementów edytora i ich funkcji,

- zatwierdzanie segmentów,

- objaśnienie trafień o 100% zgodności,

- objaśnienie trafień o niepełnej zgodności (Fuzzy Match),

- wykorzystywanie zmiennych (szybkie radzenie sobie z liczbami, datami, godzinami itp.).

- praca z kilkoma pamięciami tłumaczeń,

- jak aktywnie korzystać z terminologii MultiTerm podczas tłumaczenia,

- praca ze znacznikami (ang. tags) i ich rola w tłumaczonym tekście,

- konkordancja, czyli wyszukiwanie kontekstowe,

- dodawanie i usuwanie komentarzy do tłumaczeń,

- podstawy kontroli jakości tłumaczenia,

- utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem,

- analiza dokumentów – jak zliczyć znaki, słowa itd. oraz odczytać raport,

- tłumaczenie wstępne – zadanie seryjne przyspieszające pracę,

- paczki tłumaczeniowe – otwieranie i odsyłanie,

- tworzenie słowników terminologicznych MultiTerm.

Warsztaty poprowadzi Jacek Mikrut – certyfikowany trener SDL Trados z wieloletnim doświadczeniem szkoleniowym.


Szkolenie online

- rozliczanie projektów (słowa, znaki, godziny, stawki, modele).
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

15.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Warszawie + rozliczenia | poziom podstawowy






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »