Tradução e Indesign
Initiator des Themas: Carla Guerreiro
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
Frankreich
Local time: 03:13
Mitglied (2006)
Französisch > Portugiesisch
+ ...
Feb 20, 2019

Bom dia a todos.

Há aqui alguém que saiba utilizar o Indesign?
Quais são as tarefas que um tradutor deve realizar com este software?
Sei criar um documento, importar e modificar textos e imagens e exportar o documento final. No entanto, não me parece que isso seja suficiente...

Se alguém puder dar-me umas dicas, fico muito agradecida.


 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 02:13
Mitglied (2015)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
Bom dia, Carla Feb 20, 2019

Já trabalhei com a ferramenta há alguns anos e devo dizer que, nessa altura, não tinha nenhuma noção do programa.
Não tive muitos problemas em utilizar o Indesign, pois o programa é muito intuitivo e razoavelmente fácil de utilizar.
Entretanto, com o desenvolvimento das ferramentas CAT, já é possível trabalhar com ficheiros de Indesign no Trados, ou no MemoQ, por exemplo.
No entanto, recomendo a que entre em contacto com a empresa e peça mais informações.
... See more
Já trabalhei com a ferramenta há alguns anos e devo dizer que, nessa altura, não tinha nenhuma noção do programa.
Não tive muitos problemas em utilizar o Indesign, pois o programa é muito intuitivo e razoavelmente fácil de utilizar.
Entretanto, com o desenvolvimento das ferramentas CAT, já é possível trabalhar com ficheiros de Indesign no Trados, ou no MemoQ, por exemplo.
No entanto, recomendo a que entre em contacto com a empresa e peça mais informações.
É o que faço quando quero ou preciso de utilizar determinado programa.
Procure também por cursos avançados gratuitos, ou a pagar, por exemplo:
https://www.udemy.com/adobe-indesign-cc-advanced-training/?utm_source=adwords-learn&utm_medium=udemyads&utm_campaign=NEW-AW-PROS-TECH-ROW-DSA-1-EN-EURO_._ci__._sl_ENG_._vi_TECH_._sd_All_._la_EN_._&utm_content=deal4584&utm_term=_._ag_57696320631_._ad_318300707735_._de_c_._dm__._pl__._ti_aud-452969460374:dsa-304639796143_._li_20876_._pd__._&gclid=EAIaIQobChMIsumh8ZjK4AIVA1XTCh0NqwKFEAAYASAAEgKrs_D_BwE
https://training.adobe.com/training/courses/ats_cc_00016.html
Não sei se a minha sugestão a ajudou muito, mas fica, pelo menos, com uma ideia do que pode fazer para aperfeiçoar ou desenvolver mais a sua experiência com o programa.

Cumprimentos!
Collapse


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
Frankreich
Local time: 03:13
Mitglied (2006)
Französisch > Portugiesisch
+ ...
THEMENSTARTER
Tarefas indispensáveis Feb 23, 2019

Olá Expressisverbis,

Obrigada pelos links e pelas dicas.
No entanto, gostaria de saber quais são as tarefas indispensáveis para traduzir um documento InDesign.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradução e Indesign






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »