Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11]
Powwow: Warsaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warsaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

anula
anula  Identity Verified
Polen
Local time: 11:49
Englisch > Polnisch
+ ...
A teraz wyœwietli³y siê fotki autorstwa Moniki Jun 7, 2005

Moniczko, stokrotne dziêki!

MrMPS, kopii zdjêæ nie bêdê wysy³aæ mailem. WejdŸ na "view powwow report" i przejrzyj. BTW, takiego spóŸnienia, jak Twoje nie widzieli najstarsi powwowowi górale.


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Polen
Local time: 11:49
Deutsch > Polnisch
+ ...
syæko wina kierowcy (profesjonalnego....) Jun 7, 2005

...no i nasza, bo trudno nas by³o z kajaków wyci¹gn¹æ. Fajowo by³o, ale okrutnie ¿a³ujê, ¿e nie zd¹¿y³am na pa³a³. Po postach i zdjêciach widzê, ¿e zabawa by³a przednia. Jak to na pa³ale.

Poproszê o wiêcej fotek!
Pozdrawiam
Agnieszka


 
anula
anula  Identity Verified
Polen
Local time: 11:49
Englisch > Polnisch
+ ...
uwaga uwaga! Jun 8, 2005

W³aœciciel Prowansji pan Krzysztof Kostro zwróci³ siê do nas z podziêkowaniami za nasz¹ wizytê w restauracji.
Je¿eli macie woln¹ chwilê i chcecie przekazaæ jakieœ uwagi, rady, sugestie na temat obs³ugi, menu, itp. napiszcie proszê do niego na adres: restauracja-ma³pa-prowansja.pl . Dziêkujê.


 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Polen
Local time: 11:49
Armenisch > Polnisch
+ ...
Wow! How nice...:) Jun 8, 2005

Anula - well done!...:)))

 
Mariusz Stepien
Mariusz Stepien  Identity Verified
Polen
Local time: 11:49
Englisch > Polnisch
+ ...
... Jun 8, 2005

ok anula. fajne zdjecia. bylem dzisiaj w stolicy, ale was juz nie bylo

 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warsaw - Poland






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »