Vom Thema belegte Seiten: < [1 2] | Powwow: Montréal - Canada
| | DocteurPC Kanada Local time: 08:18 Englisch > Französisch + ... C'était bien hier soir! | Oct 1, 2005 |
Un plaisir de vous rencontrer, et surtout merci à Henry de nous avoir envoyé Dwayne et Colin - J'ai fait les photos que j'ai envoyées à Chantal qui prépare un document avec toute cette info pour nous tous. Au plaisir de se revoir, soon, I hope? | | | Sylvie Nault Kanada Local time: 08:18 Englisch > Französisch
Chantal, thank you so much, it was great to meet everyone, I am really looking forward to the list. Dwayne and Colin, thank you for your explanations about Proz future development, it's all very exciting. I hope you are taking a few moments to enjoy Montreal and will decide to drive at night! Henri, thank you for sending them to Montreal, they are great evangelists! Thank you everyone, it was fun, Sylvie | | | Louise Dupont (X) Kanada Local time: 08:18 Englisch > Französisch We should do that more often! | Oct 1, 2005 |
Merci beaucoup Chantal. Every other month would be great... we could have a theme... CAT tools, taining, anything! When is the next one! Louise | | | GTE (X) Englisch > Französisch + ... Powow plus souvent! | Oct 1, 2005 |
Merci à Chantal pour cette rencontre. Nous devons en effet nous rencontrer plus souvent ! Susan Levy Riches | |
|
|
Boris Tsikel (X) Kanada Local time: 08:18 Englisch > Französisch Je joins ma voix | Oct 1, 2005 |
à celle des autres qui ont remercié Chatnal pour avoir organisé cette excellente rencontre. On en redemande ! J'ai trouvé tout les participants très sympas ; ce serait vraiement super de se revoir. Boris | | | Steven Kaal Kanada Local time: 08:18 Spanisch > Englisch + ... Une belle rencontre! | Oct 1, 2005 |
Merci à tous pour une belle soirée hier et à Chantal de l'avoir organisée. Je m'excuse d'avoir été le premier à partir, mais ça m'a permis de profiter aussi d'un concert spectaculaire du grand chanteur uruguayen, figure légendaire de la chanson latino-américaine, Daniel Viglietti. J'ai beaucoup apprécié notre rendez-vous au Commensal, la discussion et le partage, la possibilité de se connaître un petit peu. Je suis tout à fait d'accord qu'il faudrait qu'on aille des... See more Merci à tous pour une belle soirée hier et à Chantal de l'avoir organisée. Je m'excuse d'avoir été le premier à partir, mais ça m'a permis de profiter aussi d'un concert spectaculaire du grand chanteur uruguayen, figure légendaire de la chanson latino-américaine, Daniel Viglietti. J'ai beaucoup apprécié notre rendez-vous au Commensal, la discussion et le partage, la possibilité de se connaître un petit peu. Je suis tout à fait d'accord qu'il faudrait qu'on aille des powwow plus fréquemment. Alors au plaisir d'une prochaine rencontre bientôt! Steven P.S. Thanks also to Dwayne and Colin for the marathon 18 hours (back and forth) and to Henry for having made it possible for them to make it. Also to Dr. PC for assuming the role of official photographer, and for fulfilling her duties so assiduously despite the unforeseen complication of an ailing back. ▲ Collapse | | | Vom Thema belegte Seiten: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Montréal - Canada Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |