Autorizaţie pe catalană
Thread poster: Robert Roata
Robert Roata
Robert Roata
Local time: 15:04
Romanian to English
+ ...
Feb 26, 2009

Bună ziua

M-ar interesa să ştiu dacă, beneficiind de autorizaţie pentru limba spaniolă, pot pune ştampila pe un document tradus din catalană.

Mulţumesc anticipat.


 
Nicolae Zarna
Nicolae Zarna  Identity Verified
Romania
Local time: 15:04
Spanish to Romanian
+ ...
Este o altă limbă! Feb 26, 2009

Bună ziua,

Catalana este o altă limbă de sine stătătoare, nu este un dialect al limbii spaniole.
Se poate în aceeaşi măsură în care se poate aplica ştampila la o traducere din limba franceză având autorizație pentru limba spaniolă.

Nicolae Zarnă


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 15:04
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
categoric nu Feb 26, 2009

Catalana e o limbă de sine stătătoare. E recunoscută ca limbă minoritară în UE şi, pe lângă statutul ei din Spania, este limbă de stat în Andorra, din câte ştiu eu
Nu ştiu să existe traducători autorizaţi de limbă catalană (încă), se pregăteşte prima promoţie la Bucureşti. Până atunci, aceste cereri trebuie rezolvate prin limbi releu / pivot. Problema apare în cazul mai multor limbi pentru care nu
... See more
Catalana e o limbă de sine stătătoare. E recunoscută ca limbă minoritară în UE şi, pe lângă statutul ei din Spania, este limbă de stat în Andorra, din câte ştiu eu
Nu ştiu să existe traducători autorizaţi de limbă catalană (încă), se pregăteşte prima promoţie la Bucureşti. Până atunci, aceste cereri trebuie rezolvate prin limbi releu / pivot. Problema apare în cazul mai multor limbi pentru care nu există traducători autorizaţi (activi).

[Editat la 2009-02-26 14:41 GMT]
Collapse


 
Robert Roata
Robert Roata
Local time: 15:04
Romanian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Mulţumiri Feb 26, 2009

Mulţumesc pentru lămuriri. M-aţi luminat!

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Autorizaţie pe catalană






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »