This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm working on a large project in Studio 2009 which consists of several files (.doc) totalling 104,000 words with a server-based TM.
I don't know what happend a while ago but it seems that I can't find the translation of several segments. They do not appear either in the TM or in the xliffs.
Fortunately (or not), each file finished (xliff) was zipped and sent to the client.
I wonder if there is any way to recover my missing translate... See more
Hi,
I'm working on a large project in Studio 2009 which consists of several files (.doc) totalling 104,000 words with a server-based TM.
I don't know what happend a while ago but it seems that I can't find the translation of several segments. They do not appear either in the TM or in the xliffs.
Fortunately (or not), each file finished (xliff) was zipped and sent to the client.
I wonder if there is any way to recover my missing translated segments from the xliffs sent to the client.
Please note that the xliffs, when sent, where all confirmed, but not finalized. I've tried to open them, but when they open, they do not seem 100% translated.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.