How do I use a second TM as a reference TM with Trados 7.0?
Initiator des Themas: Astrid Elke Witte
Astrid Elke Witte
Astrid Elke Witte  Identity Verified
Deutschland
Local time: 16:35
Mitglied (2002)
Deutsch > Englisch
+ ...
Nov 4, 2006

I understand that it is possible to use one TM for the current translation, and have a second TM open as a reference TM, that will be drawn up during the course of translation.

If this is the case, how is it done?

Astrid


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 09:35
Mitglied (2002)
Englisch > Spanisch
+ ...
Easy! Nov 4, 2006

Hi, Astrid

At SDL Trados Workbench, go to


OPTIONS > TRANSLATION MEMORY OPTIONS

Select "CONCORDANCE" Tab > Reference (only-read) Translation memory.

Browse in your pc to find the required memory
"Start concordance search if no segment match is found" should be switched on.

Accept. That's all!


Regards

Clarisa Moraña


 
Astrid Elke Witte
Astrid Elke Witte  Identity Verified
Deutschland
Local time: 16:35
Mitglied (2002)
Deutsch > Englisch
+ ...
THEMENSTARTER
Super! Nov 4, 2006

Thanks for the quick info, Clarisa!

I have been wondering about this for so long, but never have time to do anything else except wonder when I am just starting work on an urgent project.

Astrid


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do I use a second TM as a reference TM with Trados 7.0?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »