Joint Commission Defining Standards for Medical Interpreters in US

This discussion belongs to Translation news » "Joint Commission Defining Standards for Medical Interpreters in US".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 06:35
English to French
+ ...
In memoriam
Feb 25, 2010

Very interesting, Henry. Thank you. I'll mention your post on my list Medical_Translation. I'm sure that several colleagues among our over 1,200 members will be interested.
Have a nice day
Catherine


 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 00:35
SITE FOUNDER
Feb 25, 2010

Thanks, Catherine. If this is for real, in other words if it gets traction, it is huge news.

 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 00:35
SITE FOUNDER
Feb 25, 2010

Thanks, Catherine. If this is for real, in other words if it gets traction, it is huge news.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Joint Commission Defining Standards for Medical Interpreters in US







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »