This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Thayenga Duitsland Local time: 04:57 Lid 2009 Engels naar Duits + ...
Excellent
Sep 6, 2022
It is good that they work on keeping their native language alive. Too many of the indigenous languages have been lost already.
Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London Verenigd Koninkrijk Local time: 03:57 Lid 2008 Italiaans naar Engels
PowWow
Sep 6, 2022
Thayenga wrote:
It is good that they work on keeping their native language alive. Too many of the indigenous languages have been lost already.
Maybe Proz should have a powwow about it.
expressisverbis
Sebastian Witte
Maria Teresa Borges de Almeida
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thayenga Duitsland Local time: 04:57 Lid 2009 Engels naar Duits + ...
Once the translations are done
Sep 6, 2022
There are still several hundred Inuit and a few other people who speak this beautiful language, so a powwow might be a good idea for the people to spread their native tongue, to share it with those who are interested.
expressisverbis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London Verenigd Koninkrijk Local time: 03:57 Lid 2008 Italiaans naar Engels
Congratulations
Sep 7, 2022
Thayenga wrote:
There are still several hundred Inuit and a few other people who speak this beautiful language, so a powwow might be a good idea for the people to spread their native tongue, to share it with those who are interested.
Congratulations on not spotting the irony in my comment.
Maria Teresa Borges de Almeida
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.