Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6] >
EURO 2012
Initiator des Themas: Lilia_vertaler
Lilia_vertaler
Lilia_vertaler  Identity Verified
Niederlande
Local time: 10:41
Englisch > Russisch
+ ...
THEMENSTARTER
Про вболівальників- Aug 4, 2011

шанувальників Т.Г. Шевченка і прибиральниць зі знанням іноземних мов...
http://procherk.info/news/7-cherkassy/3574-pribiralnitsja-na-cherkaskomu-vertodromi-mae-znati-inozemni-movi-a-za-turistami-stezhitimut-kameri-po-5-tis-evro


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 04:41
Englisch > Russisch
+ ...
Meidan - хто ж його тепер не знає в світі Aug 6, 2011

Roman Bulkiewicz wrote:
До речі, на тій карті -- англомовній -- саме так і було написано: Сadessi (або Сa.), Meidan. А от на англомовній карті Києва -- street, square. І я зовсім не впевнений, що саме так і треба: перекладати англійською, а не транслітерувати латинкою<


Але я не певний, що "bul. Shevchenko" стосовно Тараса Шевченка спрйматиметься англомовними гостями Києва так адекватно, як ви сприймали "Meidan" у Туреччині. Інша справа, якщо б це був бульвар Андрія Шевченка чи когось із братів Кличків.


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:41
Mitglied (2003)
Deutsch > Russisch
+ ...

Moderator dieses Forums
Мова форуму Aug 7, 2011

Панове, не забуваємо про мову форуму.



[Edited at 2011-08-07 08:38 GMT]


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 04:41
Englisch > Russisch
+ ...
"Bul." та "Vul." це дві великі різниці Aug 7, 2011

Sergei Leshchinsky wrote:
на англоязычной карте Львова топонимы снабжены сокращениями "Vul." (вулиця) и "Pl." (площа). А вы говорите... Это старая традиция.


Для одеситів чи львів'ян воно, може, й однаково, а от для американців, канадійців чи англійців з австралійцями "bul." та "vul." це скорочення слів, що не мають жодного відношення до топонімів. Про "vul." самі здогадаєтесь, а про "bul." див., наприклад,:

Bull SA (BUL.PA) News| Reuters.com
www.reuters.com/finance/.../companyNews?...BUL.PA...


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 11:41
Englisch > Russisch
+ ...
Дивимось Aug 7, 2011

Ludwig Chekhovtsov wrote:

Про "vul." самі здогадаєтесь, а про "bul." див., наприклад,:

Bull SA (BUL.PA) News| Reuters.com
www.reuters.com/finance/.../companyNews?...BUL.PA...


Page Not Found Our apologies, the content you requested cannot be located.


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 04:41
Englisch > Russisch
+ ...
Вибачаюсь за Гугол Aug 7, 2011

Oleg Delendyk wrote:

Ludwig Chekhovtsov wrote:

Про "vul." самі здогадаєтесь, а про "bul." див., наприклад,:

Bull SA (BUL.PA) News| Reuters.com
www.reuters.com/finance/.../companyNews?...BUL.PA...


Page Not Found Our apologies, the content you requested cannot be located.


Шановний Олеже, так воно було вказано на Гуголі. Насправді, повинно було б трохи інакше:

www.reuters.com/finance/stocks/companyNews?symbol=BUL.PA

Спробуйте, будь ласка, ще раз. Крім того, ви б могли директно прогуглити на "BUL.PA".


 
Lilia_vertaler
Lilia_vertaler  Identity Verified
Niederlande
Local time: 10:41
Englisch > Russisch
+ ...
THEMENSTARTER
Дуже позитивний Aug 14, 2011

відеосюжет BBC про підготовку Львова до Євро-2012:
http://stadion.lviv.ua/ru/BBC_Lviv_video


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 04:41
Englisch > Russisch
+ ...
Все ж таки буде "st.", а не "vul." Aug 15, 2011

Lilia Khrypko wrote:
відеосюжет BBC про підготовку Львова до Євро-2012:
http://stadion.lviv.ua/ru/BBC_Lviv_video


У Львові встановлять 100 туристичних знаків для автомобілістів:

http://stadion.lviv.ua/ua/new_road_signs_for_tourists_in_Lviv


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 11:41
Englisch > Russisch
+ ...
Може й буде, але не у Львові Aug 17, 2011

Ludwig Chekhovtsov wrote:

У Львові встановлять 100 туристичних знаків для автомобілістів:

http://stadion.lviv.ua/ua/new_road_signs_for_tourists_in_Lviv


У Львові немає вулиці Максима Горького.
Зразки львівських табличок, які ВЖЕ встановлені, я навів вище.


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 04:41
Englisch > Russisch
+ ...
Не треба так думати про Львів Aug 17, 2011

Oleg Delendyk wrote:
У Львові немає вулиці Максима Горького.
Зразки львівських табличок, які ВЖЕ встановлені, я навів вище.


У Львові, як у Греції, є все, і навіть вулиця Максима Горького (Maksym Gorky St.):

Дошкільний навчальний заклад № 156
Адреса: Львів, вул. Гоького, 2а
Тел.: (032) 296-05-78

Будь ласка, подзвоніть або завітайте, щоб вдосконалитись. "Невероятно, но факт".


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:41
Mitglied (2003)
Deutsch > Russisch
+ ...

Moderator dieses Forums
Винники Aug 17, 2011

Ludwig Chekhovtsov wrote:

Oleg Delendyk wrote:
У Львові немає вулиці Максима Горького.
Зразки львівських табличок, які ВЖЕ встановлені, я навів вище.


У Львові, як у Греції, є все, і навіть вулиця Максима Горького (Maksym Gorky St.):

Дошкільний навчальний заклад № 156
Адреса: Львів, вул. Гоького, 2а
Тел.: (032) 296-05-78

Будь ласка, подзвоніть або завітайте, щоб вдосконалитись. "Невероятно, но факт".


Це не зовсім Львів, це Винники. Місто Винники. Адміністративно Винники зараз входять до міста Львів. Але, як правило, пишуть Львів-Винники.

Ось тут про Винники можна почитати.
http://uk.wikipedia.org/wiki/Винники

А колишня львівська вулиця Горького зараз (з 1991 року) називається вулицею Гнатюка. А ще раніше це була вулиця Ягеллонська.



[Edited at 2011-08-17 19:21 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 11:41
Englisch > Russisch
+ ...
Вже нема Aug 17, 2011

Ludwig Chekhovtsov wrote:

Oleg Delendyk wrote:
У Львові немає вулиці Максима Горького.
Зразки львівських табличок, які ВЖЕ встановлені, я навів вище.


У Львові, як у Греції, є все, і навіть вулиця Максима Горького (Maksym Gorky St.):

Дошкільний навчальний заклад № 156
Адреса: Львів, вул. Гоького, 2а
Тел.: (032) 296-05-78

Будь ласка, подзвоніть або завітайте, щоб вдосконалитись. "Невероятно, но факт".


Вул. "Гоького" (приблизно так казав логопед у виконанні Р. Бикова у фільмі "Дрібниці життя") у Львові вже давно перейменовано на вул. Акад. Гнатюка. Коли Ви останній раз були у Львовї? Я -- у червні п. р. Наведене Вами фото зроблено в іншому місті.


 
Dmitrie Highduke
Dmitrie Highduke  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:41
Mitglied (2008)
Englisch > Ukrainisch
+ ...
Не тре' прискіпуватися до помилок Aug 17, 2011

Oleg Delendyk wrote:

приблизно так казав логопед у виконанні Р. Бикова у фільмі "Дрібниці життя"


Взагалі-то це "За сімейними обставинами".


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 04:41
Englisch > Russisch
+ ...
І львів'яни щось плутають з вулицею Горького, і кияни тРAug 18, 2011

Dmitrie Highduke wrote:

Oleg Delendyk wrote:

приблизно так казав логопед у виконанні Р. Бикова у фільмі "Дрібниці життя"


Взагалі-то це "За сімейними обставинами".


Взвгалі-то у фільмі "За сімейними обставинами" у виконанні Ролана Бикова була "Улица Кой-кого". Можливо, у фільмі "Дрібниці життя" було інакше.


 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EURO 2012







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »