Search results: (17 matches) Forum | Thema | Überschrift | Text | Verfasser | Datum | Trados support | SDL Studio 2011: 'Mismatch Unique Id' error | SAME ISSUE TODAY | Solved by using older versions of Trados, not 2014. And I thought Trados was heading forward :-) ... ... ...
[Edited at 2015-03-03 20:04 GMT] | Michal Surmař | Mar 3, 2015 | Poll Discussion | Poll: How would you describe your current workload? | SAME HERE... | [quote]KKastenhuber wrote:
I don't know what happened, but my clients seem to have concertedly vanished from the face of earth two weeks ago. Time to do some administration/marketing .. | Michal Surmař | Jan 29, 2015 | Trados support | No red wavy line (Spellchecker) anymore in SDL Trados Studio 2011 | THANK YOU | Stupid me :-).
Thank you, Andrzej! | Michal Surmař | Nov 19, 2013 | Trados support | No red wavy line (Spellchecker) anymore in SDL Trados Studio 2011 | | Hi all,
I wonder if someone could help me ...
SDL Trados Studio 2011
I had an error message while working in Trados last night (I was not able to capture the message) and, as a re | Michal Surmař | Nov 15, 2013 | Money matters | An agency requires lowering my rates --- How to respond :-)? ... | | Hiya all,
sorry to bother you --- my first topic on ProZ. Apologies in advance for any novel-like descriptions but I’m a bit upset and lost about what to do next.
I was asked to | Michal Surmař | May 22, 2013 | Poll Discussion | Poll: How many monitors do you use when working? | Two screens ... | ... I have recently discovered the benefits of doing proofreading/editing using two screens ;-).
Michal
[Edited at 2012-12-02 14:45 GMT] | Michal Surmař | Dec 2, 2012 | Czech | Překladatelské sazby | Kdyby jen vyjednávání:-D ... | [quote]Vladimír Hoffman wrote:
To mi takto raz jedneho pekneho dna zavolal pan z nejakej firmy, co potreboval prelozit udajne 3,5 strany. PRESNE som mu vysvetlil, co je normostrana, zj | Michal Surmař | Nov 20, 2012 | Poll Discussion | Poll: Think of your favourite client. What makes him/her your favourite? | Straightforward hiring process + real jobs on a regular basis ... | ... as opposed to beating around the bush to translate a 3-word “project” once in a blue moon :-D.
-------------
When talking about some translation agencies, of course ...
My | Michal Surmař | Jun 8, 2012 | CAT Tools Technical Help | Translation and Original Disappeared from Microsoft Helium | | Hi all, I have been working with Microsoft Helium for a while and it worked (almost) fine. I came back to review a my files and the original sentences and translations disappeared. I can o | Michal Surmař | May 20, 2012 | Poll Discussion | Poll: Have you ever worked on a translation that required no research in Google or a dictionary? | Some creative marketing translations ... | ... with (almost) no research but a lot of thinking and transcreation. | Michal Surmař | Mar 12, 2012 | Poll Discussion | Poll: Do you accept assignments if the rate offered is lower than your usual rates? | Here we go :-) ... | ... I think that too many translators are willing to work for slave rates and, in addition, they complain about the "state of the translation business" :-). | Michal Surmař | Feb 14, 2012 | Poll Discussion | Poll: Have you noticed a decrease in the workflow during the last quarter (October-December 2011)? | Well ... | My October was average, November was exceptional, December seems to be dead. | Michal Surmař | Dec 13, 2011 | Poll Discussion | Poll: Has the use of CAT tools helped you increase your productivity? | Well ... | ... it does increase productivity, definitely, however, as many translators pointed out here: you invest in a tool and everyone wants huge discounts :-/. You don’t get huge discounts for | Michal Surmař | Aug 23, 2011 | Poll Discussion | Poll: Do yout think a scanner is a useful tool for translators? | Yes ... | ... I sometimes find my old glossaries written on paper. I prefer scanning them and converting them to a PC-compatible format (using OCR), to save time and energy.
Michal. | Michal Surmař | Aug 21, 2011 | Poll Discussion | Poll: Is there a "perfect" moment every day in which you are more productive? | For me, definitely in the morning ... | ... then a slow and gradual decline in productivity in the afternoon. Comes evening and night = no productivity at all :-).
Michal. | Michal Surmař | Aug 20, 2011 | Poll Discussion | Poll: Do you use mobile Internet? | I use mobile internet to check my e-mails ... | ... but I feel I became addicted :-D. I think I should start applying Interlangue's motto "When I work I do not move; when I am on the move, I do not work!" :-).
Michal. | Michal Surmař | Mar 29, 2011 | Poll Discussion | Poll: How often do you receive compliments on your work from clients? | ... frequently from direct clients, rarely from agencies ... | ... very frequently from direct clients, very rarely from agencies where that "no news is good news" (Tim) seems to apply :-) ... M. ... | Michal Surmař | Oct 11, 2010 | DiskussionsforenOffene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |