May 15, 2006 11:27
18 yrs ago
German term
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
malinówka
Prawidłowa pisownia terminu niemieckiego: Himbeergeist (=Branntwein aus Himbeeren)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-05-15 11:41:04 GMT)
--------------------------------------------------
= nalewka z malin
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-05-15 11:41:04 GMT)
--------------------------------------------------
= nalewka z malin
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...