Glossary entry

Italian term or phrase:

professionisti tecnici ed artistici

German translation:

Berufstechniker und -künstler

Added to glossary by Diana Mecarelli
Jun 6, 2006 08:43
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

professionisti tecnici ed artistici

Italian to German Other Cinema, Film, TV, Drama
li chiamereste semplicemente Techniker und Künstler o...?

La XY si impegna a garantire un impiego minimo di X professionisti tecnici ed artistici (figurazioni e comparse esclusi) residenti in Germania.

Discussion

Regina Eichstaedter Nov 23, 2006:
Keine Ahnung... vielleicht weil man von dem Beruf nicht leben kann??? :-((

Proposed translations

23 mins
Selected

berufliche Techniker und Künstler

oder Berufstechniker, bei Künstler klappt das aber nicht! Höchstens noch berufsmäßige Künstler... oder von Beruf Künstler, aber da wird das Einbauen in den Satz wahrscheinlich problematisch
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wieso klappt das nicht bei Berufskünstler? ;-)"
1 hr

X Personen der Berufsgruppen Techniker und Künstler

was hältst Du davon, es so aufzulösen? Stehe auch immer mit den "professionisti" auf dem Kriegspfad und habe es einmal so versucht.
Something went wrong...
1 hr

professionelle Techniker und Künstler

;-) mein Vorschlag
Something went wrong...
3 hrs

technisches und künstlerisches Personal

so würde ich übersetzen
Something went wrong...
15 hrs

technisches und künstlerisches Fachpersonal

"fach-" könnte vielleicht das wiedergeben, was im Italienischen allegemein mit "professionista" gemeint wird.
Oder eventuell einfach:
Techniker und Berufskünstler
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search