Glossary entry

German term or phrase:

Durchlaufschaden

English translation:

water damage

Added to glossary by Ingeborg Gowans (X)
Mar 5, 2008 19:58
16 yrs ago
German term

Durchlaufschaden

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Here's the context: "Die Fassade zeigt unterhalb Feuchteschäden. Diese Schäden befinden auf der Höhe der abgedichteten Terrasse. Es besteht oder bestand an der Abdichtung eine Terrassenundichtigkeit. Nach Auskunft von H. Neef kam es aufgrund einer Verstopfung auf der Terrasse. Diese Undichtigkeit hat zu einen DURCHLAUFSCHADEN in der ehemaligen Apotheke geführt. In diesem Zusammenhang können die Fassadenschäden entstanden sein. Dies bedeutet, dass auch hier eine Undichtigkeit bei einem Rückstau besteht."

I can imagine what Durchlaufschaden approximately might be about, but I don't know how to translate it into English. Any ideas? Is Durchlaufschaden just a damage where water runs through? Any help will be much appreciated....
Proposed translations (English)
3 +2 water damage
3 +1 water passage damage
4 damge due to water flow
Change log

Mar 19, 2008 11:44: Ingeborg Gowans (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

water damage

it's a bit vague but it would cover any situationthat stems from water seeping through
Peer comment(s):

agree Cathrin Cordes
1 hr
agree David Moore (X)
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs

water passage damage

...could be - check Google.
Peer comment(s):

agree hazmatgerman (X) : In ausdrücklicher Unterscheidung zum Schaden durch stehendes Wasser.
12 hrs
Something went wrong...
7 hrs

damge due to water flow

this term would mean that water is actually doing damage due to running through the pharmacy
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search