Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Durchlaufschaden
English translation:
water damage
Added to glossary by
Ingeborg Gowans (X)
Mar 5, 2008 19:58
16 yrs ago
German term
Durchlaufschaden
German to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Here's the context: "Die Fassade zeigt unterhalb Feuchteschäden. Diese Schäden befinden auf der Höhe der abgedichteten Terrasse. Es besteht oder bestand an der Abdichtung eine Terrassenundichtigkeit. Nach Auskunft von H. Neef kam es aufgrund einer Verstopfung auf der Terrasse. Diese Undichtigkeit hat zu einen DURCHLAUFSCHADEN in der ehemaligen Apotheke geführt. In diesem Zusammenhang können die Fassadenschäden entstanden sein. Dies bedeutet, dass auch hier eine Undichtigkeit bei einem Rückstau besteht."
I can imagine what Durchlaufschaden approximately might be about, but I don't know how to translate it into English. Any ideas? Is Durchlaufschaden just a damage where water runs through? Any help will be much appreciated....
I can imagine what Durchlaufschaden approximately might be about, but I don't know how to translate it into English. Any ideas? Is Durchlaufschaden just a damage where water runs through? Any help will be much appreciated....
Proposed translations
(English)
3 +2 | water damage | Ingeborg Gowans (X) |
3 +1 | water passage damage | Erika Berrai-Flynn |
4 | damge due to water flow | Sigi |
Change log
Mar 19, 2008 11:44: Ingeborg Gowans (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
water damage
it's a bit vague but it would cover any situationthat stems from water seeping through
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs
water passage damage
...could be - check Google.
Peer comment(s):
agree |
hazmatgerman (X)
: In ausdrücklicher Unterscheidung zum Schaden durch stehendes Wasser.
12 hrs
|
7 hrs
damge due to water flow
this term would mean that water is actually doing damage due to running through the pharmacy
Something went wrong...