Jun 2, 2008 17:13
15 yrs ago
Portuguese term
Serviços de bar
Portuguese to French
Other
Tourism & Travel
Serviços de bar não incluidos (no preço).
Proposed translations
(French)
4 -1 | Service de bar | Nathalie Tomaz |
4 | dépenses effectuées au bar | cecile alves |
Proposed translations
-1
3 mins
Selected
Service de bar
*
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2008-06-02 17:20:47 GMT)
--------------------------------------------------
Un service de bar payant est à disposition du début de soirée jusque tard dans la nuit.
http://www.expedia.fr/pub/agent.dll/qscr=dspv/nojs=1/htid=87...
Service de bar non compris La TVA 7% n'est pas comprise
www.maslacasassa.com/fra/preus.html
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2008-06-02 17:20:47 GMT)
--------------------------------------------------
Un service de bar payant est à disposition du début de soirée jusque tard dans la nuit.
http://www.expedia.fr/pub/agent.dll/qscr=dspv/nojs=1/htid=87...
Service de bar non compris La TVA 7% n'est pas comprise
www.maslacasassa.com/fra/preus.html
Peer comment(s):
disagree |
Magali de Vitry
: je dirais tout simplement "service non compris", si c'est une note de bar, on se doute qu'il s'agit du bar...
3 mins
|
S'agit-il de servir (acte de servir) ou le service proposé (tout comme le service de voiture etc...)???
|
|
agree |
cecile alves
: je suis d'accord avec Nathalie, si ce n'est que je mettrais un s à services de bar. En français comme en portugais si bar apparait c'est qu'il est utile, sinon on ne dirait que serviço não incluido. enfin serviço n'est pas serviço
1 day 5 hrs
|
Obrigada !
|
|
disagree |
Pierre Lefebvre
: service non compris, bien sûr.
1 day 7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci bcp pour votre aide."
1 day 17 hrs
dépenses effectuées au bar
Dans ce cas il ne s'agit pas de "serviço" mais de "serviços" avec un "s" ce qui veut dire tout ce que peut fournir le bar.
Discussion