Glossary entry

German term or phrase:

Schlauchbahnhof

French translation:

centrale de raccordement des flexibles

Added to glossary by Christian Fournier
Jan 3, 2009 15:38
15 yrs ago
German term

Schlauchbahnhof

German to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Je vois bien le sens (un endroit où tous les tuyaux se rejoignent), mais je ne trouve pas de traduction convenable. Il y a une traduction Kudoz en russe, mais je ne parle pas le russe...

Et bonne année à tous !
Change log

Jan 14, 2009 11:00: Christian Fournier changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/54441">eirinn's</a> old entry - "Schlauchbahnhof"" to ""centrale de raccordement des flexibles""

Discussion

Francesca Durazzi Jan 3, 2009:
Est-ce que tu peux nous donner des informations en plus, pour example des autres mots du text? Il y a nombreuses types de tuyaux qui se rejoignent :D

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

centrale de raccordement des flexibles

voir une photo de l'engin page 39 du doc en référence
Note from asker:
Ma première idée était de partir sur quelque chose avec "centre de..." et même sans photo, dans mon cas, je pense que la photo de ce document pdf correspond parfaitement à mon cas de figure.
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard
54 mins
agree Michael Hesselnberg (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
46 mins

siehe Erklärung


Hallo,

bonne année à toi aussi, merci. Selon ta question, je propose:

1.) une unité centrale de tuyaux = zentrale Schlaucheinheit

2.) un noeud de communication de tuyaux = Schläucher-Knotenpunkt

3.) un noeud de tuyaux = Schläucherknoten


freundliche Grüße
Benjamin
Example sentence:

-

-

Something went wrong...
1 hr

Tuyauterie industrielle

J'ai trové des images qui sont rassemblable à ce qui tu cherche, je croie! J'espère de t'avoir aidée. Bon année!
Something went wrong...

Reference comments

42 mins
Reference:

et l'anglais ?

Use of the entire system length is possible, since no room is taken up **by cable storage**


Nutzung der kompletten Systemlänge möglich, da kein Platz für einen **Schlauchbahnhof** benötigt wird

Voir Medienzuführungs-systeme chez
Conductix-Wampfler
http://www.wampfler.de/

Le site francophone ne contient pratiquement rien ou je n'y ai rien trouvé.

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutes (2009-01-03 16:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

Désolé, la réponse fournie par cette référence ne correspond pas au contexte.

Je n'ai trouvé qu'un "noeud de conduites", pas de "carrefours de conduites" (voire "de flexibles")

Je me demande si "interface de branchement"...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-01-03 17:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

Une "loading bay"/baie de chargement peut comporter une "Schlauchbahnof", ce n'est pas du tout la même chose, même si on trouve les deux termes dans le même contexte (pour ce que j'en ai lu).
La proposition de Christian Fournier est, effectivement, la meilleure.
Note from asker:
l'anglais déjà traduit dans mon cas dit "Loading bays" ce qui me semble assez inapproprié, ou bien le fabricant utilise le mot allemand dans un contexte très particulier. Il n'y a pas de contexte en soi : le mot Schlauchbahnhof est donné dans une liste de domaines d'application des Nottrennkupplung du fabricant, ainsi que l'agro-alimentaire ou la construction navale, donc pour toutes sortes de conduites ou tuyaux.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search