Glossary entry (derived from question below)
Mar 11, 2009 08:42
15 yrs ago
English term
the way to go
English to Italian
Marketing
Computers (general)
Contesto: una presentazione sui vantaggi di un registratore wireless che consente di lavorare fuori/lontano dall'ufficio
Wireless is the way to go, and we offer the best in its range to accommodate you in your work and leisure.
Immagino che questo "way to go" debba trasmettere sia il senso di soluzione ottimale che di altro che consente di lavorare fuori dall'ufficio
Grazie
Alberto
Wireless is the way to go, and we offer the best in its range to accommodate you in your work and leisure.
Immagino che questo "way to go" debba trasmettere sia il senso di soluzione ottimale che di altro che consente di lavorare fuori dall'ufficio
Grazie
Alberto
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
il futuro si tramette in wireless/è la trasmissione wireless
un altro suggerimento per mantenere la caratteristica wireless
--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2009-03-11 09:08:54 GMT)
--------------------------------------------------
oppure *wireless è la trasmissione/comunicazione del futuro*
--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2009-03-11 09:08:54 GMT)
--------------------------------------------------
oppure *wireless è la trasmissione/comunicazione del futuro*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti per le risposte, tra le quali mi sento di preferire questa"
+3
3 mins
la strada da seguire
giusto un'idea...
Peer comment(s):
agree |
Diana Donzelli-Gaudet
4 mins
|
grazie mille diana!
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: o "da battere"
2 hrs
|
grazie mille pataflo!
|
|
agree |
luskie
: o da intraprendere... se si vuole mantenere anche il riferimento all'uscire di casa o dall'ufficio direi che la soluzione è da queste parti... ma forse verrebbe meglio riorganizzando tutta la frase...
4 hrs
|
grazie mille luskie!
|
5 mins
orientamento ottimale
un suggerimento per dare l'idea di movimento, la strada da imboccare anche
+1
8 mins
la via verso il futuro
Potresti dire:
Il wireless è la via verso il futuro
Oppure:
La via verso il futuro è wireless
Il wireless è la via verso il futuro
Oppure:
La via verso il futuro è wireless
Peer comment(s):
agree |
Chiara Righele
: d'accordo con l'interpretazione della frase, anche se personalmente direi "la strada verso il futuro", piuttosto che la via
1 min
|
11 mins
il cammino da seguire/il cammino ideale
Un'altra possibilità!
+6
41 mins
il futuro parla wireless
È solo una proposta, vedi tu.
Peer comment(s):
agree |
Chiara Righele
: forse è la più scorrevole finora - magari addirittura "il futuro è wireless"...
1 hr
|
agree |
Sele
1 hr
|
agree |
Giuseppe Arlotta
: bella opzione!
1 hr
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: anche con Chiara
2 hrs
|
agree |
Claudia Salamone (X)
: bella soluzione questa e quella di Chiara_R
2 hrs
|
agree |
Traducendo Co. Ltd
6 hrs
|
1 hr
(la tecnologia wirelss) è il futuro
Semplicemente...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-03-11 10:35:44 GMT)
--------------------------------------------------
"La tecnologia wireless è il futuro dell'home entertainment."
http://www.sony.it/article/2008/12/bravia-zx1
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-03-11 10:35:44 GMT)
--------------------------------------------------
"La tecnologia wireless è il futuro dell'home entertainment."
http://www.sony.it/article/2008/12/bravia-zx1
Something went wrong...