Glossary entry

English term or phrase:

Responsible unit: Group

Czech translation:

Odpovědný útvar: Skupina

Added to glossary by Pavel Prudký
Jul 9, 2009 17:59
14 yrs ago
English term

Responsible unit: Group

English to Czech Bus/Financial Engineering: Industrial Contract, General requirements document
The field "Responsible unit: Group" should probably be read in the context of the neighbouring field "Process Owner: Procurement" and with "Verified: / Group Procurement", maybe even with "Organisation and Buyer Process Structure Prefix : GRP-....", in which "GRP" most probably stands for "Group". "Procurement" is only one of four "Sections", the other being "Design", "Quality [Assurance]" and "Customar Service". I thus wonder, if "Skupina" is an appropriate translation, hence "Odpovědná jednotka: Skupina"...hm, sounds awkward to me, but maybe it's another terminus technicus. "Jednotka" is also weird, but I might ask about it next time. :-) Thanks again!
Change log

Jul 19, 2009 16:28: Pavel Prudký Created KOG entry

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

Odpovědný útvar: Skupina

*

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-07-19 16:28:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Také děkuji!
Peer comment(s):

agree Ing. Jiri Klima : Taky bych se přikláněl k tomuto překladu. Jen nevím, jestli je nějaký rozdíl mezi "odpovědný" a "zodpovědný"
12 mins
děkuji
agree Kateřina Suchánková
13 hrs
děkuji
agree Ivan Šimerka
23 hrs
děkuji
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Skvělé, děkuji!"
2 mins

odpovědná jednotka: skupina

Something went wrong...
6 mins

příslušný útvar: skupina

příslušný útvar: skupina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search