Aug 11, 2010 11:59
13 yrs ago
6 viewers *
German term

"Evidenzgemeinde"

German to Croatian Other Government / Politics Stadtämter
Dieses Wort erscheint auf einem Staatsbürgerschaftsnachweis.

Danke im Voraus!

Proposed translations

-1
58 mins
Selected

opcina u kojoj se vodi evidencija (knjiga drzavljana)

Radi se o tome u kojoj opcini se osoba vodi u knjizi drzavljana. Nekada je to opcina rodjenja, opcina rodjenja roditelja, ili opcina u kojoj se vode naturalizirani drzavljani.
Peer comment(s):

disagree sany : Knjiga drzavljana je Staatsangehörigkeitsbuch.
23 hrs
Tako se kaze u Njemackoj, u Austriji je Staatsbürgerbuch. Posto radim za jedan austrijski prevoditeljiski ured, znam o cemu pricam.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 hrs

mjesto registracije rođenja / mjesto gdje je prijavljeno rođenje

"Evidenzgemeinde"= mjesto registracije rođenja / mjesto gdje je prijavljeno rođenje

Bilo na PROZU na ruskom i engleskom
Example sentence:

Место регистрации рождения

Locality where birth was registered

Peer comment(s):

disagree Milos Petkovic : U Majinom izvoru iz Austrije vidi se da osoba ne mora biti upisana u knjigu drzavljana po mjestu svog rodjenja, nego po mjestu rodjenja majke. Kod naturaliziranih drzavljana takodjer se ne upisuje izvorna opcina rodjenja.
9 hrs
Miloše, ako može na ruskom i engleskom zašto ne bi moglo i na hrvatskom. Ja nisam napisala da je osoba rođenau tom mjestu. Dakle, moj odgovor nije MJESTO ROĐENJA, nego mjesto REGISTRACIJE rođenja ili mjesto GDJE JE PRIJAVLJENO rođenje.
Something went wrong...

Reference comments

48 mins
Reference:

oznaka regije

Prema ovom opisu najprije bih to izjednačila s "oznakom regije" kao dijelom JMBG-a.

Die Gemeinden sind verpflichtet, ein ständiges Verzeichnis der Staatsbürgerinnen/der Staatsbürger zu führen. Dieses Verzeichnis wird Staatsbürgerschaftsevidenz genannt.

Die jeweils für eine Person zuständige Evidenzgemeinde hängt vom Geburtsdatum ab:

* Für Personen, die vor dem 1. Juli 1966 in Österreich geboren sind, ist die Geburtsgemeinde die zuständige Evidenzgemeinde
* Für Personen, die ab dem 1. Juli 1966 in Österreich geboren sind, ist die Gemeinde, in der die Mutter zum Zeitpunkt der Geburt ihren Wohnort hatte, die zuständige Evidenzgemeinde
Peer comments on this reference comment:

neutral sany : Pitanje nije Staatsbürgerschaftsevidenz, nego Evidenzgemeinde.
1 day 5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search