Aug 16, 2011 15:20
12 yrs ago
3 viewers *
Engels term

toggle clamp

Engels naar Nederlands Techniek Bouwkunde / civiele techniek
De klant maakt loopbruggen en toebehoren voor op daken, zodat werkers op het dak kunnen lopen om daar werkzaamheden uit te voeren, bijv. reparatie of dakgoten schoonmaken. Het systeem bestaat uit stalen onderdelen, d.w.z. treden of gewoon vlakke platen. De 'toggle clamp' wordt gebruikt om twee van die onderdelen aan elkaar te bevestigen en ziet er net zo uit als de sluiting op een springvorm die je in de keuken gebruikt, d.w.z. er zit een clip op die je van de ene kant naar de andere omslaat en daardoor worden de twee onderdelen naar elkaar toe vast getrokken. In een oude vertaling van dezelfde brochure wordt 'spankikker' gebruikt, maar volgens mij is dat iets anders.
Proposed translations (Nederlands)
4 trekspanner
3 snelspanner

Discussion

Liesbeth Blom-Smith (asker) Aug 17, 2011:
Marinus, in dat geval gebruikt de klant het verkeerde woord want de afbeelding is duidelijk...
Marinus Vesseur Aug 17, 2011:
Het principe is hetzelfde... Wat jij een taartvormsluiting noemt is een klem die m.b.v. een hendel en via een knie twee delen naar elkaar toetrekt. De werking van de spanner is dat twee delen naar elkaar toe worden getrokken en op hun plaats worden gehouden en dat is wat de toggle clamp doet - van een sluiting is geen sprake, want er is geen deksel.
Liesbeth Blom-Smith (asker) Aug 17, 2011:
Hallo collega's, volgens mij heb ik het. Ik denk dat het 'beugelsluiting' of 'overslagsluiting' is. Veel dank voor jullie hulp. http://www.viba.nl/page/catalog.php?id=1379910
Liesbeth Blom-Smith (asker) Aug 17, 2011:
Hoi Marinus, dank voor je bijdrage. Dit ziet er hetzelfde uit als Fiona's afbeelding, d.w.z. een stuk gereedschap. Het woord dat ik zoek is voor een verbindingsstuk dat twee stalen platen aan elkaar vastmaakt. Maar toch bedankt voor de suggestie.
Liesbeth Blom-Smith (asker) Aug 16, 2011:
Hoi FionaT, dank voor je bijdrage. Ik had dit soort afbeeldingen ook al gevonden (maar niet het woord 'snelspanner') en ze komen jammer genoeg niet overeen met de afbeelding die ik heb (waarin het op de sluiting van een taart-springvorm lijkt). Ik ben bang dat de klant het verkeerde Engelse woord gebruikt... Desalniettemin bedankt, ben toch weer een beetje verder.

Proposed translations

9 uren

trekspanner

Declined
.. hoewel snelspanner eigenlijk ook best kan, vind ik.
Something went wrong...
2 uren

snelspanner

Declined
Hier een NL-site met afbeelding: http://www.leijenaar.nl/bedieningselementen/snelspanners/sne...
En hier een Engelstalige: http://www.sz-wholesale.com/Search-Result/Toggle-Clamp/

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-08-17 07:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

Een nieuwe poging op basis van het idee van een springvorm: zou het een ratelgesp kunnen zijn? http://www.dielessen.nl/afdekproducten/SP03-Span-sjorbanden-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search