Glossary entry

Romanian term or phrase:

Nitrateinträge

German translation:

Infiltrări de nitrat

Added to glossary by Erzsebet Schock
Nov 22, 2011 00:07
12 yrs ago
Romanian term

Nitrateinträge

Romanian to German Law/Patents Law (general) hotarari judecatoresti
Nitratrichtlinie.
Daher ist zu unterstellen, dass die Umwelt besser vor Nitrateinträgen geschützt wird.

Contextul nu spune prea multe: este vorba despre Directiva europeana privind nitratii, măsuri de prevenire a poluarii etc.
Înclin spre "poluare cu nitraţi"...
Mulţumesc de pe-acum pt orice răspuns.
Change log

Dec 11, 2011 18:56: Erzsebet Schock Created KOG entry

Discussion

Erzsebet Schock Nov 23, 2011:
Caută cu "a pătrunde", "pătrunderea", sunt o grămadă de rezultate. Nu înţeleg unde e problema.
Bernd Müller (X) Nov 23, 2011:
Rezultate cu Google; Dicţ. enciclopedic de mediu Infiltrări, depuneri de nitraţi


Keine Ergebnisse für "depuneri de nitraţi"

Keine Ergebnisse für "Infiltrări de nitraţi"

Keine Ergebnisse für "Infiltrare de nitraţi"

Keine Ergebnisse für "depunere de nitraţi"


Din Dicţ. enciclopedic de mediu- singurul termen cu "aport":

aport freatic (pedologie) = cantitatea de apă cu care stratul freatic alimentează solul prin capilaritate
Erzsebet Schock Nov 23, 2011:
@Bernd
Dupa părerea mea sensul cuvântului reiese clar din exemplul dat de mine înainte.
IATE nu oferă traducerea în lb. română, dar de ex. cea engleză corespunde sensului.
Atenţie, în documentul EU e vorba de "Stickstoffe", ceea ce nu corespunde exact nitratului.
http://www.grenzflaeche.de/abwasserlexikon/s/stickstoff.htm
"Aportul" este o formulare generală, care implică şi introducerea intenţionată. În contextul propoziţiei date de Co_rina mi se pare mai potrivit "infiltrare" sau "depunere" dar până la urmă ea va lua decizia corectă pentru textul respectiv. Eu închei aici participarea la această întrebare.
Bernd Müller (X) Nov 23, 2011:
Atenţie, Corina! Dacă treci termenul în Dic. KudoZ, vezi tev rog să schimbi sensul de traducere, deoarece e încadrat greşit, la fel ca şi domeniul:
DE>RO şi domeniul ecologie! (chiar dacă apare într-o directivă; totuşi, NU este termen juridic ci ecologic).
Bernd Müller (X) Nov 23, 2011:
Infiltrare Eu mă gândesc că s-ar putea traduce şi mai general, cu "aportul/ aducerea/ aducţia (?)" de nitraţi. Şi am impresia că se referă mai ales la aducerea în formă dizolvată- sau, în general, în orice formă, deşi solidă ŞI dizolvată- de aceea "depuneri " nu-mi place de loc.

La IATE , am găsit rezultatele tale, Erzsebet- dar nu-s concludente pt. această temă[! De altfel, nu ştiu de ce nu ai dat rezultatele în RO, ci numai cele complementare- ref. veracitátea termenului tradus.
Erzsebet Schock Nov 22, 2011:
Infiltrare Bună Helga şi Bernd,


sunt sigură că e vorba de infiltrare. Iată aici şi un alt exemplu, despre poluarea cu medicamente dar valabil:

„Der Eintrag von Arzneimitteln in den Boden und andere Umweltmedien erfolgt über verschiedene Eintragspfade. Die kommunalen Abwässer und Abwässer aus Krankenhäusern stellen z. B. im Land Brandenburg wahrscheinlich den bedeutendsten Eintragungspfad für Arzneimittel dar.“
http://www.rz.uni-karlsruhe.de/~dg21/medik.pdf

Helga Kugler Nov 22, 2011:
Nitrateinträge Sind denn wirklich Ablagerungen mit Einträgen gemeint ?
Das wären ja dann Nitratablagerungen(depuneri de nitraţi) oder Nitratinfiltration(înfiltrare).
Aus meiner Sicht geht es eher um die Konzentration des Nitrats, ein konkreter Hinweis auf das Vorkommen des Nitrats.
"acumulări de nitraţi" wäre aus meiner Sicht noch ne Option.
Bernd Müller (X) Nov 22, 2011:
s.a. Wikipedia (2- Fortsetzung) Eintrag = das Eintragen (besonders von Stoffen, die im ökologischen Bereich eine Rolle spielen): zuführen, hineinbringen, hineingelangen, eindringen lassen
Bernd Müller (X) Nov 22, 2011:
s.a. Wikipedia (1) http://de.wikipedia.org/wiki/Emission_(Umwelt)

sowie:
RICHTLINIE DES RATES vom 12. Dezember 1991 zum Schutz der Gewässer vor Verunreinigung durch Nitrat aus landwirtschaftlichen Quellen (91/676/EWG),
(1991L0676, Nitratrichtlinie) (01991L0676-20081211)

...............
(3) In den Aktionsprogrammen werden berücksichtigt:
a) die verfügbaren wissenschaftlichen und technischen Daten, insbesondere über die jeweiligen Stickstoffeinträge aus landwirtschaftlichen und anderen Quellen;

............

3. Begrenzung des Ausbringens von Düngemitteln auf landwirtschaftliche Flächen entsprechend den Regeln der guten fachlichen Praxis in der Landwirtschaft unter Berücksichtigung der besonderen Merkmale des betroffenen gefährdeten Gebiets, insbesondere von ........
ausgerichtet auf ein Gleichgewicht zwischen
i) dem voraussichtlichen Stickstoffbedarf der Pflanzen und
ii) der Stickstoffversorgung der Pflanzen aus dem Boden und aus der
Düngung, und zwar aus ............
— den Einträgen von Stickstoffverbindungen aus Dung;
— den Einträgen von Stickstoffverbindungen aus Mineraldünger

Recht ungewöhnliche Verwendung des Begriffs "Eintrag"; ist aber OK lt. dem 10-bändigen Duden:

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Infiltrări, depuneri de nitraţi

http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=459...

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2011-11-22 12:00:54 GMT)
--------------------------------------------------


http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=459...


Fachgebiet UMWELT
de
Terminus Deposition
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle CdT;
Datum 23/03/1999

Terminus Ablagerung
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle CdT;Institution: EEA; Title: GEMET - GEneral Multilingual Environmental Thesaurus; Publication Year: 1999; Publication Month: August; Volume No: 5;
Datum 23/03/1999

Terminus Eintrag
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle CdT;
Datum 23/03/1999
Peer comment(s):

neutral Bernd Müller (X) : Iniţial, la repezeală, era OK, după mine, în sensul de: infiltrarea, depunerea de nitraţi = deci acţiunea de a se infiltra, de a se depune! Completare- vezi la "Discuţii" - de aceea nu mai sunt de acord, nu pot da "agree"!
5 hrs
danke
agree Helga Kugler : Ok, de acord cu "infiltrarea nitraţilor" !
18 hrs
danke :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

conţinutul de nitraţi

Es handelt sich um das Nitratvorkommen im Grundwasser, Lebensmittel bspw.

http://digbib.ubka.uni-karlsruhe.de/volltexte/1000009261
Something went wrong...
1 day 7 hrs

aporturile de compuşi azotaţi

Corespunde cel mai bine DE>RO, şi este totodată termenul folosit în acea "Nitratrichtlinie", în lb. RO, ediţia 2003:

DE: 1991L0676 — DE — 20.11.2003 — 001.001 — 1

RO: 1991L0676 — RO —20.11.2003 — 001.001— 1

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi12 ore (2011-11-23 12:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

sau:
aportul de nitraţi- e mai exact încă (are dreptate Erzsebet!)


Google:
"aportul de nitraţi"
Ungefähr 167 Ergebnisse

"aportului de nitraţi"
Ungefähr 34 Ergebnisse

"aport de nitraţi"
4 Ergebnisse

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search