Glossary entry

German term or phrase:

interpersonell zugehörig

English translation:

interpersonally engaged

Added to glossary by Susan Welsh
Aug 15, 2012 18:30
11 yrs ago
2 viewers *
German term

zugehörig

German to English Social Sciences Psychology eating disorders
In einer Analyse interpersoneller Profile berichteten Patientinnen, die sich zu Behandlungsbeginn als weniger interpersonell **zugehörig** und rigide erlebten, im Therapieverlauf eine bessere therapeutische Beziehung, wenn sie mit KVT, nicht aber mit IPT behandelt wurden [Constantino und Smith-Hansen, 2008].

In an analysis of interpersonal profiles, female patients who at baseline were less interpersonally [??] and rigid reported, in the course of therapy, a better therapeutic relationship if they were treated with CBT, but not with IPT [Constantino and Smith-Hansen, 2008].

CBT = cognitive behavioral therapy
IPT = interpersonal therapy

The only thing I can think of that makes sense for zugehörig here would be something like "dependent," but I can't verify that as a meaning.

The work cited is titled "Patient interpersonal factors and the therapeutic alliance in two treatments for bulimia nervosa."

[Sorry, I messed up the posting of this question somehow.]

Thanks in advance!

Discussion

Susan Welsh (asker) Aug 16, 2012:
more context There is a little more context that I hadn't noticed (basically confirming what several of you have said). These sentences follow:

Interpersonelle Rigidität könnte mit dem strukturierteren Vorgehen der KVT interferieren, während die IPT größere Kontrolle zulässt.
Hingegen könnte bei Zugehörigkeitsproblemen die Beziehung in der KVT positiver ausfallen, weil der Ansatz nicht direkt interpersonell ist.

Reminder to self: Never translate one sentence (segment) at a time!
Horst Huber (X) Aug 15, 2012:
What it intends to say is they lacked a sense of belonging. The way the sentence runs, "weniger" would modify both "zugehörig" and "rigide", which would be a mismatch.

Proposed translations

19 hrs
Selected

belonging

Experienced a low, or lack of, sense of belonging. Or failed to experience ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2012-08-16 20:16:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Asker's "engaged"goes very well with "interpersonal". My compliments!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all! Horst made it clear to me how this text fits with the "usual" understanding of "zugehörig." I didn't particularly like any of the specific terms suggested, and hope that my own makes the most sense. I think it has to convey the idea that this lack of engagement is a pathology, not just a matter of preference or inclination."
6 mins

were less involved at interpersonal level

maybe something along these lines ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-08-15 18:38:59 GMT)
--------------------------------------------------

en.wikipedia.org/wiki/Interpersonal_communicationIt can involve one on one conversations or individuals interacting with many ... involved unlike areas of communication such as group interaction, where there may ... Individuals also communicate on different interpersonal levels depending on who ... When we are less certain we lose confidence in our own plans and make ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-08-15 18:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

www.joe.org/joe/2009february/a3.phpInterpersonal level factors involve the primary social relationships ... to their less-acculturated counterparts (Crespo, Smit, Andersen, Carter-Pokras, ... worked full-time (versus those who were not employed) (Neumark-Sztainer, Hannan, Story, ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-08-15 18:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

Interpersonal Level

Interpersonal level factors involve the primary social relationships surrounding an individual (friends, family, coworkers, etc.) (McLeroy, Bibeau, Steckler, & Glanz, 1988). Studies show that children's food intake is related to their parents' nutrition knowledge and food intake (Gibson, Wardle, & Watts, 1998; Reinaerts, de Nooijer, Candel, & de Vries, 2007), and it is also influenced by their peers.

Young people tend to associate healthy foods with parents and fast food with pleasure, friendship, and socializing (Shepherd et al., 2006), and they expect negative reactions from their peers about eating healthier foods (Cullen et al., 2001). Education programs that increase nutrition knowledge and peer support for healthful choices may help to overcome these barriers. Lack of social support is also an interpersonal level barrier for physical activity (Wilcox, Castro, King, Housemann, & Brownson, 2000), and Extension programs that encourage group participation (e.g., walking groups, inclusion of friends/family) would be most suitable to target this barrier.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-08-15 18:45:05 GMT)
--------------------------------------------------

apparently there are various levels of interaction, interpersonal being one of them
Something went wrong...
47 mins

not fitting in on an interpersonal level

I think this is meant by "zugehörig" here..

..who perceived themselves as not fitting in on an interpersonal level
Something went wrong...
8 mins

classed themselves as less interpersonally inclined

It looks to me as though "zugehörig" is about stating which category the patient belongs to - hence my suggestion of "classed as".

Note the major ambiguity of "less interpersonally inclined and rigid", which can be read either as "less interpersonally inclined and less rigid" or as "rigid and less interpersonally inclined" - presumably the latter interpretation is intended.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-15 19:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

I'd go for something like "felt themselves to be" for "sich erlebten" ... but it would be a choice between that and "classed themselves as" as you couldn't use both.
Note from asker:
Now that you mention it, I was unsure how to translate "sich erlebten"--thinking in the direction of "experienced themselves to be..." Do you think "classed themselves as" works with sich erlebten?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search