Feb 17, 2014 14:29
10 yrs ago
English term

Deals order confirmation

English to Portuguese Bus/Financial Economics
tenho uma order confirmation e uma deals order confirmation, sendo o texto em tudo semelhante.

PT-PT
Proposed translations (Portuguese)
4 +4 confirmação de ordem de negócios / venda

Discussion

Não se preocupe com isso, que eu também não, e... bom trabalho!
filipa ceia (asker) Feb 26, 2014:
Obrigada, Teresa Teresa, de facto tenho que ter 2 expressões que dizem praticamente o mesmo. Obrigada pela sugestão, que será a minha opção. (como é que dou pontos neste caso? já não vinha ao proz há muito tempo)
Com efeito, a expressão "deals order confirmation" não abunda na Net. Por outro lado, acontece que, tanto quanto sei, "ordem de negócios" não é expressão usual em PT(pt) (o único exemplo que aparece na Net em PT(pt) diz curiosamente respeito a um livro que data de 1874!) Parece, pois, ser expressão que caiu em desuso... Sendo necessário distinguir as duas expressões, diria provavelmente em PT(pt) confirmação de encomenda e confirmação de nota de encomenda.
Josi Lorensini Feb 17, 2014:
Os poucos sites que apresentam a frase "deals order confirmation", tem a palavra Deals como parte do nome da empresa. Parece ser o mesmo que confirmação de compra. http://www.daddysdeals.co.za/frontend/pages/page/29
http://www.zoominfo.com/p/Nicole-Sparks/1692236256

Proposed translations

+4
1 hr

confirmação de ordem de negócios / venda

Declined
none
Peer comment(s):

agree Ena Smith
1 hr
agree Claudio Mazotti
3 hrs
agree Marlene Curtis
3 hrs
agree Paulinho Fonseca
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search