Dec 18, 2014 08:01
9 yrs ago
4 viewers *
French term
Tanguy Matériaux
French to Russian
Other
Other
Франкоязычные коллеги, помогите, пожалуйста, транслитерировать эти имя и фамилию на русский. Танги...? Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
5 | Tanguy Matériaux | Dimitri Gal |
4 +1 | Танги Матерьо | Viktor Nikolaev |
4 | см. | Olena Kozar |
Proposed translations
33 mins
Selected
Tanguy Matériaux
Это - название компании. Не переводится. Пишется курсивом.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
см.
Имя действительно звучит как Танги, а вот на счет Matériaux - это не фамилия, насколько я понимаю. Если это название компании, то скорее всего будет компания Танги - Сырье/Материалы. То есть Matériaux - это не фамилия, а род деятельности.
--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2014-12-18 08:10:11 GMT)
--------------------------------------------------
Но слово Matériaux звучит "матерьё"
--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2014-12-18 08:10:11 GMT)
--------------------------------------------------
Но слово Matériaux звучит "матерьё"
Peer comment(s):
agree |
Zoya Shapkina
: за "Танги Материалы"
5 mins
|
disagree |
Viktor Nikolaev
: Танги Матерьо
10 days
|
+1
1 hr
Танги Матерьо
Так, если нужно всё-таки указать в скобках транскрибированное название компании при её первом упоминании.
Для Олены Козар:
Буквосочетание "iau" после согласной передается на русский через "о", т.е. "i" (после согласной) передается через "ь" и "au" через "о".
Для Олены Козар:
Буквосочетание "iau" после согласной передается на русский через "о", т.е. "i" (после согласной) передается через "ь" и "au" через "о".
Discussion
Теперь у Tanguy Matériaux есть «волшебный кубик» (это станок так ласково они называют, он маленький и кубической формы).
Директор Roland Tanguy доволен: «Отличный небольшой четырехсторонний строгальный станок с уникальной концепцией».
Значит, это фирма, а директор - Роланд Танги. Отлично, спасибо большое, вы очень помогли!
Тогда его, может быть не нужно, транслитерировать, а оставить как есть? То есть это "Танги" от фамилии владельца, это может быть не только имя, но и фамилия, и слово "материалы" (строительные).