This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 17, 2015 10:38
8 yrs ago
3 viewers *
English term

Celeb endorsement

English to French Marketing Marketing Enquête
Bonjour,

Je traduis une enquête.

J'ai vu que le concept de "Celebrity endorsement" existait sous ce nom en français comme les "contrats d'endorsement" mais je cherche un moyen de traduire cette expression, ce concept en français.

D'après mes recherches, la célébrité ou vedette fait office de porte-parole pour la marque. J'y vois l'idée de représentation, voire même d'égérie ou plus encore.

Cela dit, je me demande s'il faut obligatoirement conserver l'anglais ou adapter en français. Le cas échéant, que conviendrait-il d'écrire ?

"Which of these [pipe in Brand heard of] touchpoints have you ever experienced?
A touchpoint means any way that a Coffee manufacturer connects with you.
Please select as many as appropriate
Brand events
Brand store
Brand website
Call centre/ help line
***Celeb endorsement***
Advertising
[...]"

Merci beaucoup !

Discussion

Alexandre Tissot (asker) Sep 18, 2015:
Merci à tous !

Il m'est compliqué d'attribuer des points car toutes vos réponses sont pertinentes dans le contexte en question.
Tony M Sep 17, 2015:
Term search This meaning of 'endorsement' has comme up before and should be in the glossary, which might give you some helpful extra ideas.
polyglot45 Sep 17, 2015:
ET POURQUOI PAS un people ?
Jocelyne Cuenin Sep 17, 2015:
Si l'enquête s'adresse au commun des mortels, j'éviterais endossement. Selon le Larousse, synonyme d'endos : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/endossement/29...
Alexandre Tissot (asker) Sep 17, 2015:
Merci pour cet avis, Patrick.
patrickfor Sep 17, 2015:
Perso je n'aime pas trop "célébrité" -même si le mot existe- qui est vraiment emprunté à l'anglais ça fait un peu "toc" en français, je préfère personnalité qui est plus fort symboliquement (à mes yeux).
Dans le même ordre d'idées promotion me semble plus "valorisant" que "publicité"

Proposed translations

+2
9 mins

endossement par une célébrité

"Le marketing avec des stars aux Etats-Unis - HowToGuide.org
http://www.howtoguide.org/marketing-avec-des-stars-aux-et...
Translate this page
Jun 30, 2015 - L'endossement par une célébrité est un outil marketing qui consiste à obtenir l'appui d'une célébrité dans un domaine particulier, un(e) chef, ..."

"L’endossement par une célébrité est un outil marketing qui consiste à obtenir l’appui d’une célébrité dans un domaine particulier, un(e) chef, un(e) sportif(ve), un(e) acteur(trice), pour supporter sa marque. Ce système est très rependu aux Etats-Unis et apporte une vraie crédibilité si vous venez de créer votre entreprise et au moment du lancement de votre marque, est un soutien indispensable."
http://www.reussirusa.com/apps/blog/entries/show/43333793-ce...
Note from asker:
Merci, FX.
Peer comment(s):

agree katsy : http://www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire/Endossement-...
1 hr
thanks!
agree Rita Koterba (X)
2 days 22 hrs
Something went wrong...
37 mins

promotion par/via des personnalités

j'irais même jusqu'a soutien... même si on s'éloigne un peu.
Note from asker:
Merci, Patrick.
Something went wrong...
1 hr

représentation par une/des personnalité(s)

--
Note from asker:
Merci, Sandrine.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search